"قد فعلها" - Traduction Arabe en Portugais

    • fê-lo
        
    • o fez
        
    Falou, ele ouviu e fê-lo novamente. Open Subtitles انتِ تكلمتي، و هو استمع و الآن هو قد فعلها مجدداً.
    Ele jurou que se vingaria de mim por o ter deixado e, finalmente, fê-lo. Open Subtitles لقد اقسم انه سينتقم منى لتركه و قد فعلها اخيرا
    Ao menos, fê-lo. Open Subtitles حسنا ، على الأقل قد فعلها
    E pelo que pude apurar, ele já o fez antes, muita vez. Open Subtitles ،ومما استطعت استنتاجه أنه قد فعلها من قبل، إلى حد كثير
    Se isto fosse uma imitação do crime, só o poderia fazer como achava que o primeiro assassino o fez. Open Subtitles فقد يفعل ذلك بنفس الطريقة التي افترض ان القاتل الأول قد فعلها بها
    Este miúdo fê-lo! Open Subtitles هذا الطفل قد فعلها
    Seja lá como for, o Homer Simpson fê-lo. Open Subtitles بغض النظر، (هومر سيمبسون) قد فعلها.
    Fui eu, foi a minha beleza incrível que o fez, apanhou-te de surpresa Open Subtitles اريد تصديق منك,على ان جمالي الخارق قد فعلها وجعلك متفاجئ اريد تصديق منك,على ان جمالي الخارق قد فعلها وجعلك متفاجئ
    Talvez a tenha agredido, e pensando que estivesse morta, e depois tentou fazer parecer que foi um psicopata que o fez. Open Subtitles ,ربما ضربتها بشدة ,وأعتقدت بأنها ميتة ثم حاولت بأن تجعل وكأن مختل قد فعلها
    Nem sequer sabemos se ele o fez por satélite. Open Subtitles لا ندري حتى إذا كان قد فعلها عن طريق القمر الإصطناعي
    Acham que o fez por causa do seguro. Open Subtitles حسناً، إنهم يعتقدون أنه قد فعلها بسبب التأمين
    Mas ainda não entendo porque vai ele dizer que o fez, se não o fez. Open Subtitles لكنني لا أزال لم أفهم سبب .قولِ أنه قد فعلها لو لم يفعلها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus