Não sei, Quagmire. Fazer amor com a Loretta, não sei como perdeu a intimidade. | Open Subtitles | لست متأكدا ، ممارسة الجنس مع لوريتا قد فقد أُلفته |
O meu pai perdeu a sua vida na ponta da lança... e foi na ponta da lança que Mincayani e eu achamos as nossas. | Open Subtitles | أبي قد فقد حياته جراء ضربة رمح وكان ذلك الرمح هو رمحي أنا و ميكاياني |
O Bernie perdeu a cabeça. Levantou voo sem autorização. | Open Subtitles | يبدو أن بيرني قد فقد عقله لقد أقلع بدون إذن |
Não pode ficar impune com aquilo. Temos de voltar a entregar isto antes que eles se apercebam que desapareceu. | Open Subtitles | . انه رجل سي ولن يسكت بسهولة علي هذا . يجب ان نعود قبل ان يدركوا انه قد فقد |
Fiquei a saber que desapareceu mais alguém no lago. | Open Subtitles | هل تعلم ، لقد سمعت بأن هنالك أحد آخر قد فقد في البحيرة |
Eu acho que a professorazita perdeu o juízo. | Open Subtitles | .. أعنى أن الباقى من عقل المعلمة قد فقد رشده و |
Pergunto-me, se você fosse um polícia a perder o juízo, talvez ele fosse o tipo de pessoa que gostaria de ver desaparecer. | Open Subtitles | انا اتسائل اذا كنت شرطيا قد فقد صوابه لو كان هذا هو صنف الرجال الذي تريد اختفاءه |
Antes da queda, o John Locke tinha perdido a fé na sua vida. | Open Subtitles | قبل الحادث, جون لوك قد فقد الامل في حياته, |
Sinto-me como aquele tipo que perdeu o cabelo e depois perdeu a força. | Open Subtitles | اشعر كأنني ذلك الفتى الذي فقد كل شعره و بعدها قد فقد كل قوته |
Não estou totalmente a vontade a depender de alguém que, obviamente, perdeu a cabeça. | Open Subtitles | لست مرتاحاً تماماً في الاعتماد على شخص من الواضح أنه قد فقد عقله |
E infelizmente, como muitos atletas profissionais, perdeu a fortuna poucos anos após a sua retirada. | Open Subtitles | و شيء المُحزن ، مثل العديد من الرياضيين المحترفين السابقيّن قد فقد ثروته بعد عام من قرار إعتزاله. |
Se ele perdeu a perna há um ano, ele não pode estar a andar por aí. | Open Subtitles | إذا كان هذا الشخص قد فقد ساقه زهاء السنة، فليس بوسعه التجوّل ماشيًا |
Tudo o que eu vejo é uma baía abandonada, um navio de guerra, a Guardacosta, e um Capitão que perdeu a noção da realidade. | Open Subtitles | كل ما أراه هو خليج فارغ وسفينة حربية تتجول وقبطان قد فقد فهمه للواقع |
Achas que um jogador compulsivo que perdeu a mulher, o filho e a casa, vai parar de te perseguir por já não trabalhares aqui? | Open Subtitles | وتعتقد بأنّ مدمن قمار قد فقد زوجته ومنزله سيتوقف عن .. مطاردتك .. لأنّك لم تعد تعمل هنا ؟ |
Mas, na minha opinião... acho que o Presidente perdeu a fé na vossa liderança sénior, algo que é muito mais plausível do que as vossas paranóicas teorias da conspiração. | Open Subtitles | لكن تخميني أن الرئيس قد فقد الإيمان بقيادتك العليا، و التي أكثر قبولاً |
A Fórmula desapareceu. O que quer dizer que o dinheiro desapareceu. | Open Subtitles | المعادلة مفقودة ما يعني أن ألمال قد فقد كذلك |
Estavam à nossa espera. Sabiam que vínhamos e o disco desapareceu. | Open Subtitles | كانوا يعلمون بمجيئنا والقرص قد فقد |
Se bem me lembro, o arquivo do caso desapareceu, Mike. | Open Subtitles | -المشـكلة يا مايكل أن ملف العملية قد فقد |
O que perdeu o seu valor e pode ser dado? | Open Subtitles | والذي قد فقد قيمته ويمكن أن يهمل .. ؟ |
Se qualquer outra pessoa me tivesse dito isso, eu diria: "perdeu o juízo". | Open Subtitles | لو أن أحداً غيرك قال لى هذا لسألته ما إذا كان قد فقد رشده |
Sabe que o MJ acabou de perder o pai, não sabe? | Open Subtitles | انت تعرفين ان ام جي قد فقد والده صحيح؟ |
Quando chegou aqui, tinha perdido todos que amava. | Open Subtitles | حين جاءنا لأول مرة، كان قد فقد كلّ أحبائه. |