"قد ماتت" - Traduction Arabe en Portugais

    • morreu
        
    • está morta
        
    • tinha morrido
        
    • estava morta
        
    • foi morta
        
    • ter morrido
        
    • esteja morta
        
    • se foi
        
    • estar morta
        
    • ela desapareceu
        
    • acabou de morrer
        
    Mas a mãe morreu. Diz-me só que, um dia, estaremos bem. Open Subtitles لكن أمى قد ماتت أخبرينى أننا يوما ما سنكون بخير
    Demorei a perceber que a Karen que conhecia, morreu há muito tempo. Open Subtitles استغرقني لحظه لادرك ان كارين اللتي اعرفها قد ماتت منذ امد
    Esta menina está morta por causa do que falamos aqui. Open Subtitles هذه الفتاة قد ماتت بسبب ما نحن نتكلم هنا.
    Talvez agora que ela está morta, já possa fazer o que gosta. Open Subtitles لربما لأنها الآن قد ماتت قد تستطيع عمل ما يحلو لكَ
    Bem, há 21 anos disseram-vos que ela tinha morrido. Open Subtitles منذ 21 سنة اخبروكم ان ابنتكم قد ماتت
    Durante 36 horas, os Whirley pensaram que a filha estava morta. Open Subtitles لمدة 36 ساعة، عائلة وايرليً اعتقدت بإن ابنتهم قد ماتت.
    Está determinado que Barbara Franklin morreu de envenenamento por sulfato de fisostigmina e outros alcaloides da vagem Calabar. Open Subtitles لقد ثبت ان بربارة فرانكلين قد ماتت نتيجة للتسمم بالفيسيوستيجمين سلفات ومستقات اخرى من حبوب الكالابار
    Mas ela foi para casa na mesma e então ela morreu. Open Subtitles لكنها ذهبت للمنزل على أى حال ومن ثم قد ماتت
    A Dani...ela morreu num acidente de carro ontem à noite. Open Subtitles داني , قد ماتت في حادث سياره الليله الماضيه
    Quando eu era um menino pequeno, havia uma senhora velha que morreu. Open Subtitles عندما كنت طفلا صغيرا، رأيت سيدة كبيرة السنّ و قد ماتت.
    Venho agora mesmo do hospital. A tua vítima morreu. Open Subtitles لقد عدت للتو من المستشفى ضحيتك قد ماتت
    Hoje, a alma do nosso país está morta, e não fazemos nada. Open Subtitles الآن , هذه الأمة قد ماتت بروحها ونحن لا نفعل شيء
    Pelo menos uma está morta. Quer que ele continue? Open Subtitles على الأقل، واحدة قد ماتت أتريدينه أن يستمر؟
    A cultura do milho em África, após duas semanas sem chuvas, está morta. TED محصول ذرة في أفريقيا، بعد أسبوعين بلا مطر وهاهي قد ماتت.
    1) está morta, 2) Está desmaiada, 3) Está a brincar. Open Subtitles أولاً، تكون قد ماتت ثانياً، مغيبة عن الوعي ثالثاً، تلهو
    E a verdadeira Julia não aparece porque está morta. Open Subtitles ...وجوليا الحقيقية لن تظهر أبداً، لأنها قد ماتت
    Ao menos, isso explica como é que o demónio que apanhámos hoje sabia que a bruxa tinha morrido. Open Subtitles على الأقل هذا يفسر كيف علم المشعوذ الذي أمسكناه اليوم أن الساحرة قد ماتت
    Era o meu padrasto, Joe Capote, telefonava-me para dizer que a minha mãe tinha morrido. Open Subtitles كانت من والدي جو كابوتي و قال لي أن والدتي قد ماتت
    Enquanto eu gritava "Heil Hitler"... e cortejava Leni... a minha família já estava morta. Open Subtitles بينما كنت انا اصيح محييا ادولف هتلر وأغازل ليني كانت عائلتي قد ماتت
    Para convencer o Bond de que a Wade estava morta, tínhamos de te convencer. Open Subtitles و كي نتمكن من إقناع بوند بأن وايد قد ماتت. كان علينا أن نقنعك أنت
    E como sabes, toda a familia desse Fantasma foi morta por um entornar descuidado. Open Subtitles وكما تعلم فعائلته كلها قد ماتت من جراء ماء مسكوب بسبب قلة الحرص مثل هذا تمامًا
    O estranho é que parece ter morrido duas vezes. Open Subtitles الامر الغريب أنها قد ماتت في السجلات مرتين
    Ainda que esteja morta vamos levá-la para o patíbulo. Ela foi julgada e condenada. Open Subtitles بالرغم من أنها قد ماتت ، اشنقوها لقد حوكمت و تمت ادانتها
    Se o porco-lagarto se foi, porque estão ainda a gritar "Gorignak"? Open Subtitles السحليه الخنزير قد ماتت لماذا يصرخون ويقولون جوريجناك
    É minha culpa ela estar morta. Open Subtitles إنّه خطئي في الأساس أنّها قد ماتت
    É muito injusto. Acabei de recuperá-la e agora ela desapareceu. Open Subtitles هذا ليس عادلاً، فلقد إستعدّتها للتو، والآن قد ماتت
    A sua esposa acabou de morrer. Encontramo-nos algumas vezes para contar histórias aos novatos. Open Subtitles و قد ماتت زوجته لذلك فهو يمر مرتين أسبوعياً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus