Mas a mãe morreu. Diz-me só que, um dia, estaremos bem. | Open Subtitles | لكن أمى قد ماتت أخبرينى أننا يوما ما سنكون بخير |
Demorei a perceber que a Karen que conhecia, morreu há muito tempo. | Open Subtitles | استغرقني لحظه لادرك ان كارين اللتي اعرفها قد ماتت منذ امد |
Esta menina está morta por causa do que falamos aqui. | Open Subtitles | هذه الفتاة قد ماتت بسبب ما نحن نتكلم هنا. |
Talvez agora que ela está morta, já possa fazer o que gosta. | Open Subtitles | لربما لأنها الآن قد ماتت قد تستطيع عمل ما يحلو لكَ |
Bem, há 21 anos disseram-vos que ela tinha morrido. | Open Subtitles | منذ 21 سنة اخبروكم ان ابنتكم قد ماتت |
Durante 36 horas, os Whirley pensaram que a filha estava morta. | Open Subtitles | لمدة 36 ساعة، عائلة وايرليً اعتقدت بإن ابنتهم قد ماتت. |
Está determinado que Barbara Franklin morreu de envenenamento por sulfato de fisostigmina e outros alcaloides da vagem Calabar. | Open Subtitles | لقد ثبت ان بربارة فرانكلين قد ماتت نتيجة للتسمم بالفيسيوستيجمين سلفات ومستقات اخرى من حبوب الكالابار |
Mas ela foi para casa na mesma e então ela morreu. | Open Subtitles | لكنها ذهبت للمنزل على أى حال ومن ثم قد ماتت |
A Dani...ela morreu num acidente de carro ontem à noite. | Open Subtitles | داني , قد ماتت في حادث سياره الليله الماضيه |
Quando eu era um menino pequeno, havia uma senhora velha que morreu. | Open Subtitles | عندما كنت طفلا صغيرا، رأيت سيدة كبيرة السنّ و قد ماتت. |
Venho agora mesmo do hospital. A tua vítima morreu. | Open Subtitles | لقد عدت للتو من المستشفى ضحيتك قد ماتت |
Hoje, a alma do nosso país está morta, e não fazemos nada. | Open Subtitles | الآن , هذه الأمة قد ماتت بروحها ونحن لا نفعل شيء |
Pelo menos uma está morta. Quer que ele continue? | Open Subtitles | على الأقل، واحدة قد ماتت أتريدينه أن يستمر؟ |
A cultura do milho em África, após duas semanas sem chuvas, está morta. | TED | محصول ذرة في أفريقيا، بعد أسبوعين بلا مطر وهاهي قد ماتت. |
1) está morta, 2) Está desmaiada, 3) Está a brincar. | Open Subtitles | أولاً، تكون قد ماتت ثانياً، مغيبة عن الوعي ثالثاً، تلهو |
E a verdadeira Julia não aparece porque está morta. | Open Subtitles | ...وجوليا الحقيقية لن تظهر أبداً، لأنها قد ماتت |
Ao menos, isso explica como é que o demónio que apanhámos hoje sabia que a bruxa tinha morrido. | Open Subtitles | على الأقل هذا يفسر كيف علم المشعوذ الذي أمسكناه اليوم أن الساحرة قد ماتت |
Era o meu padrasto, Joe Capote, telefonava-me para dizer que a minha mãe tinha morrido. | Open Subtitles | كانت من والدي جو كابوتي و قال لي أن والدتي قد ماتت |
Enquanto eu gritava "Heil Hitler"... e cortejava Leni... a minha família já estava morta. | Open Subtitles | بينما كنت انا اصيح محييا ادولف هتلر وأغازل ليني كانت عائلتي قد ماتت |
Para convencer o Bond de que a Wade estava morta, tínhamos de te convencer. | Open Subtitles | و كي نتمكن من إقناع بوند بأن وايد قد ماتت. كان علينا أن نقنعك أنت |
E como sabes, toda a familia desse Fantasma foi morta por um entornar descuidado. | Open Subtitles | وكما تعلم فعائلته كلها قد ماتت من جراء ماء مسكوب بسبب قلة الحرص مثل هذا تمامًا |
O estranho é que parece ter morrido duas vezes. | Open Subtitles | الامر الغريب أنها قد ماتت في السجلات مرتين |
Ainda que esteja morta vamos levá-la para o patíbulo. Ela foi julgada e condenada. | Open Subtitles | بالرغم من أنها قد ماتت ، اشنقوها لقد حوكمت و تمت ادانتها |
Se o porco-lagarto se foi, porque estão ainda a gritar "Gorignak"? | Open Subtitles | السحليه الخنزير قد ماتت لماذا يصرخون ويقولون جوريجناك |
É minha culpa ela estar morta. | Open Subtitles | إنّه خطئي في الأساس أنّها قد ماتت |
É muito injusto. Acabei de recuperá-la e agora ela desapareceu. | Open Subtitles | هذا ليس عادلاً، فلقد إستعدّتها للتو، والآن قد ماتت |
A sua esposa acabou de morrer. Encontramo-nos algumas vezes para contar histórias aos novatos. | Open Subtitles | و قد ماتت زوجته لذلك فهو يمر مرتين أسبوعياً |