"قد نجحت" - Traduction Arabe en Portugais

    • funcionou
        
    • resultou
        
    • teve sucesso
        
    • foi bem sucedida
        
    • tinha sido bem-sucedida
        
    Dois anos depois da campanha contra Michelle Obama, esta campanha de manipulação contra Anders Behring Breivik funcionou. TED بعد عامين من الحملة ضد ميشيل أوباما، كانت حملة التشويه ضد أندرش بيهرينغ بريفيك قد نجحت.
    Era só um truque para iniciar o estado Avatar, E funcionou! Open Subtitles لقد كانت حيلة لتفعيل وضع الآفاتار و قد نجحت
    Espere, isso quer dizer... nossa estratégia funcionou? Open Subtitles انتظر ، ما الذي تعنيه بأن استراتيجيتنا قد نجحت ؟
    Diga aos seus homens que o plano de me recrutar resultou. Open Subtitles قل لرجالك أنّ خطّتك لتجنيدي كعميلة قد نجحت
    A nossa onda de energia teve sucesso em parar partículas phantom de se espalharem num paciente infectado terminalmente. Open Subtitles فموجة الطاقة المكتملة جزئياً.. قد نجحت في إيقاف جزيئات الأطياف.. من الإنتشار في مريض مصابٍ تماماً
    Se estão a ver isto agora, pelo menos um de vocês é a prova de que a nossa experiência foi bem sucedida. Open Subtitles إذا كنتم تشاهدون هذا الآن فواحد منكم على الأقل هو دليل على أن تجربتنا قد نجحت
    O que era ainda mais surpreendente era o facto de que Budrus tinha sido bem-sucedida. TED ما كان أكثر إثارة للدهشة حتى هو حقيقة أن بدرس قد نجحت في إنجاز الهدف.
    E que quase funcionou! Open Subtitles حول إنعطاف الضوء لتغيير الزمن والتي قد نجحت تقريباً
    Parece que a distração do Obi-Wan funcionou. Open Subtitles للالهاء قد نجحت الاشياء تسير كما هو مخطط لها
    funcionou como a água mágica da Índia? Open Subtitles يبدو أن المياه السحرية فى الهند قد نجحت ؟
    A tua ideia de montar uma armadilha ao informador funcionou. Open Subtitles إن فكرتك في كشف الواشي بتزويد قوادنا بمعلومات مزيفة، قد نجحت.
    - Espero que a teoria do elástico funcionou. Open Subtitles - أتمنى بأن تكون نظرية الرباط المرن خاصتك قد نجحت.
    Primeiro diz-me se funcionou, depois eu digo-te onde tinha a cabeça. Open Subtitles -أولاً، أخبريني إذا كانت قد نجحت ثمّ سأخبرك بما كنت أفكر
    Estratégia de Hitler do círculo de corte funcionou. Open Subtitles وكانت تكتيكات واستراتيجية هتلر قد نجحت .
    Porque já revi isso na minha cabeça um milhão de vezes, e o feitiço resultou! Open Subtitles لأنّي أجريتها مليون مرّة و قد نجحت تلك التعويذة
    Isso quer dizer que o feitiço resultou, certo? Open Subtitles هذا يعني أن التعويذة قد نجحت ، صحيح ؟
    Por mais incrível que pareça, parece que o nosso isco resultou. Open Subtitles يبدو أن خطتنا الخداعية قد نجحت
    Creio que ele pensa que a irmã dele teve sucesso. Open Subtitles أعتقد أنه كان تحت انطباع أن شقيقته قد نجحت بمهمتها
    Nesta imagem, coloquei uma planta cujo centro se ramifica em todas as direções, porque, se olharem para as extremidades da árvore da vida, cada uma das espécies existentes nas pontas desses ramos teve sucesso em termos evolutivos: sobreviveu; demonstrou uma adaptação ao seu ambiente. TED في هذه الصورة, لقد وضعت شجيرة يتفرع فيها المركز إلى الخارج في كل الاتجاهات, لأنك إذا نظرت إلى أطراف شجرة الحياة, كل الأجناس الموجودة على أطراف هذه الفروع قد نجحت بمصطلحات نظرية التطور: قد نجت؛ قد أبدت تلائماً مع بيئتها.
    A Geeta teve sucesso a unir aquela família. Open Subtitles غيتا قد نجحت في جعلهم عائلة
    A conspiração para matar o teu amado irmão, foi bem sucedida. Open Subtitles ... و المؤامرة لقتل شقيقك الحبيب ... قد نجحت
    Quer dizer que a missão foi bem sucedida e que a salvámos e voltámos ao presente... Open Subtitles هذا يعني بأن المُهمة قد نجحت وأننا قد أنقذناها ..وبأننا قد عُدنا إلى الحاضر- ...مهلاً، مهلاً-
    Agora, em janeiro de 2011, a revolução começou, e a vida parou por 18 dias, e no dia 12 de fevereiro, ingenuamente celebrámos nas ruas do Cairo, acreditando que a revolução tinha sido bem-sucedida. TED الآن في يناير سنة 2011، بدأت الثورة، فتوقفت الحياة ل18 يوما، وفي ال12 من فبراير، احتفلنا بسذاجة في شوارع القاهرة، معتقدين بأن الثورة قد نجحت.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus