Tenho respeitado a lei, mas a minha paciência acabou. | Open Subtitles | لقد كنت دائما امتثل للقانون ولكن الأن صبري قد نفذ |
Esta conversa acabou porque eu oficialmente esgotei os nomes inteligentes para chamar ao gajo. | Open Subtitles | هذه المحادثة إنتهت لأنني قد نفذ لدي الأسماء اللطيفة التى أطلقها على الرجل |
Não acredito que acabou o sumo de limão. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أصدق أنه قد نفذ مني عصير الليمون |
A piscina do nosso suspeito acabou de explodir. | Open Subtitles | حسنا, المشتبه به الخاص بنا قد نفذ حظه للتو |
O meu amaciador acabou no supermercado. | Open Subtitles | قد نفذ مُنعّم النسيج لدى المتجر |
É que o meu acabou. | Open Subtitles | أترى، يبدو ان العسل قد نفذ مني |
A minha paciência acabou, marciana. Tens 24 horas. | Open Subtitles | صبرى قد نفذ يا"مارشين" لديكِ أربعة وعشرون ساعة. |
Parece que se acabou a água tónica. | Open Subtitles | ويبدو إنه قد نفذ منا الماء المنشط |
Obrigado. Lamento, mas nosso tempo acabou. | Open Subtitles | أخشى أن وقتنا قد نفذ |
E há 20 anos que têm tido sorte, Eli... e a vossa sorte acabou... | Open Subtitles | حسناً، لقد كنتم محظوظين لـ20 سنة يا (ايلي)، وحظكم قد نفذ |
Parece que a tua sorte acabou. | Open Subtitles | يبدو أن حظك قد نفذ |
Parece que acabou. | Open Subtitles | يبدو أن الملح قد نفذ. |
O Garrett pode ter feito o que "A" lhe mandou e acabou atrás das grades. | Open Subtitles | ريما غاريت قد نفذ ماطلبه منه (أي)أن يفعل وقد أنتهى به خلف القضبان |
Está quase a cair numa armadilha. O seu dinheiro acabou porque ela mantém o Ari prisioneiro. - As mentiras continuam. | Open Subtitles | ستنصب لك مكيدة إذا استمعت إليها، أموالك (قد نفذ بسبب اعتقالها لـ(أري تازروف |
- Parece que a sua sorte acabou. | Open Subtitles | يبدو أن حظك قد نفذ |
O teu financiamento acabou, e a nossa paciência terminou. | Open Subtitles | تمويلك قد انتهى وصبرنا قد نفذ |
O seu tempo acabou. | Open Subtitles | وقتك قد نفذ |
Mas o M.R.D. acabou. | Open Subtitles | لاكن (أم.أر.دي) قد نفذ |