Com a maioria dos guerreiros lá fora a combater os Jaffa, talvez consigamos sair desta nave sem ser detectados. | Open Subtitles | "مع خروج معظم المحاربين من هنا لقتال "الجافا قد نكون قادرين على النزول من هذه السفينة متسترين |
- Se pudermos descobrir o que aconteceu com a estrutura esquelética da vítima, talvez consigamos saber o que lhe aconteceu. | Open Subtitles | ولكن ليس العظام إذا عرفنا ما حدث إلى التركيب الهيكلي للضحيّة قد نكون قادرين على معرفة ما حدث له |
Achamos que eles chegarão a um veredicto de culpado, mas talvez consigamos evitar a sentença de morte. | Open Subtitles | تهمة، ونحن نعتقد أننا سوف نجلب حكم الإدانة، لكننا قد نكون قادرين على تجنب حكم الإعدام |
É isso que obtemos. E a segunda é que talvez consigamos pegar na terrível guerra sagrada de ideologias que sofremos neste país e transformá-la num debate de ideias com base na solidariedade e no respeito mútuo. | TED | وثانيا، فإننا قد نكون قادرين على تغيير الحرب الإيديولوجية المقدسة الرهيبة التي نُعاني منها في هذا البلد وتحويلها إلى تنافس في الأفكار أساسه التضامن والاحترام المتبادل. |
talvez consigamos descobrir os outros. | Open Subtitles | قد نكون قادرين على مطابقة باقى الوجوه |
PM: Ela conduz a mota? MK: Bem, é um desafio, não conseguindo mexer o braço direito. Mas penso que com uma coisa sobre a qual sei um pouco: velcro, talvez consigamos colocá-la de novo na mota. Colar a mão direita dela, com velcro, ao manípulo. | TED | ب م: هل تركب عليها؟ غ ج: الأمر فيه تحدي مع عدم قدرتها على تحريك ذراعها اليمنى، ولكن أعتقد أنه باستعمال شيء أعلم بوجوده، الفيلكرو، قد نكون قادرين على إعادتها على ظهر الدراجة، نلصق يدها اليمنى على المقود بالفيلكرو. |
talvez consigamos fazer isso no fim das contas. | Open Subtitles | قد نكون قادرين على سحبه بعد كل ذلك! |