Hoje em dia chegámos a mais de 10 000 rapazes e raparigas | TED | اليوم قد وصلنا إلى أكثر من 10000 صبيًا وفتاة ولا يزال العدُّ مستمرًا. |
Digo isto porque acredito que chegámos a um ponto em que é totalmente imperativo que voltemos a ligar estes laços, mais apertados ainda, as humanidades e a tecnologia. | TED | و أقول هذا لأتي أعتقد اننا قد وصلنا إلى نقطة في وقتنا وهي أنه أصبح من الضروري للغاية أن نربط هذين الحبلين سويًا مرة أخرى، بشكلٍ محكم: وهما الإنسانية و التكنولوجيا. |
Agora que chegamos aqui, vejo que não é tão simples. | Open Subtitles | لأننا الآن قد وصلنا إلى هنا اكتشفت أن الأمر ليس بهذه البساطة |
- chegamos até aqui, vamos até ao fim. | Open Subtitles | نحن قد وصلنا إلى هذا الحد, والانتهاء من الآن. |
Nós evidentemente chegamos a um mundo onde eles valorizam a realização intelectual com a mesma admiração que nós damos às estrelas de cinema e heróis desportivos. | Open Subtitles | من الواضح أننا قد وصلنا إلى عالم حيث يقدرون الإنجازات الفكرية بنفس الدرجة التي نقدر نحن فيها نجوم السينما أو أبطال الرياضة |
- Já chegamos tão longe. | Open Subtitles | نحن قد وصلنا إلى هذا الحد |