Talvez por isso, possa estar um pouco influenciado, mas posso dizer-vos que trabalhar com a ONU pode levar ao êxito. | TED | ربما هذا ما يجعلني منحازا قليلاً لكن يمكنني أن اخبركم أن العمل مع الامم المتحدة قد يقود للنجاح |
Este é o tipo de pensamento que pode levar uma pessoa a começar a beber gim às nove da manhã, e eu não quero ir por aí. | TED | تعلمون أن ذلك النوع من التفكير الذي قد يقود الشخص لأن يبدأ في شراب الجن في التاسعة صباحاً، وأنا لا أرغب في فعل ذلك. |
Quando grupos inteiros de pessoas adaptam os factos ao serviço das ideias partidárias, isso pode levar a políticas que não se baseiam na verdade ou na razão. | TED | وعندما تقوم جماعات كاملة بقلب الحقائق خدمةً لمعتقدات حزبية، قد يقود هذا إلى سياسات لا تستند إلى الحقيقة أو العقل. |
Mas pensava que era muito destinado à guerra. | Open Subtitles | لكن أمي إعتقدت أنه قد يقود للحرب. |
Mas pensava que era muito destinado à guerra. | Open Subtitles | لكن أمي إعتقدت أنه قد يقود للحرب. |
O Stanley pode levar a nossa equipa à vitória pela primeira vez em décadas. | Open Subtitles | ستانلي قد يقود فريقنا الى النصر للمرَة الأولى منذ عقود |
Muito sexo pode levar a infecções urinárias, podendo formar um cálculo renal de estruvite e infecção. | Open Subtitles | وممارسة الجنس بكثرة قد تؤدي إلى إنتان السبيل البولي مما قد يقود إلى حصيات الستروفايت على خلفية إنتانية |
Pode ser a iniciação de coisas fixes, mas pode levar à pobreza, desespero, pedrada, mamas de homem... | Open Subtitles | وقد يكون بوابة إلى أشياء جميلة ولكنه قد يقود إلى الفقر، اليأس، تقزم المراهقة، يكبر ثديين للرجُل أيضاً |
Isto não é a cura para lesões na espinal medula, mas começo a acreditar que isso pode levar a uma intervenção que melhore a recuperação e a qualidade de vida das pessoas. | TED | وهذا بالتأكيد ليس علاجاً لأذيات العمود الفقري ولكني بدأت أؤمن أن هذا قد يقود إلى تداخل علاجي يحسن من التعافي لدى المرضى ونوعية حياتهم |
Reparei que muitos casais, no rescaldo de um caso extraconjugal, devido à nova desordem que pode levar a uma nova ordem, vão conseguir conversar de forma honesta e aberta como não faziam há décadas. | TED | لاحظت أن الكثير من الأزواج في أعقاب علاقة غرامية موازية للزواج، وبسبب هذا الاضطراب الجديد الذي قد يقود نحو نظام جديد ستكون محادثاتهم عميقة كلّها أمانة وانفتاح لم تكن فيهم منذ عقود |
Voltando à minha analogia de voltar ao nosso metro, outra preocupação que tenho, com todo este ruído que aumenta, das nossas respostas online à injustiça é de que pode retratar-nos como a parte afetada, o que pode levar à sensação de derrota, um tipo de barreira mental para uma oportunidade positiva ou mudança após uma situação negativa. | TED | بالعودة إلى قصتي المشابهة في العودة إلى ركوب القطار، يهمني شيء أساسي آخر حول هذه الضجة التي تصاعدت من ردودنا على الانترنت اتجاه الظلم هو أنه بإمكانه أن ينزلق بسهولة نحو رسمنا كطرف متأثر، مما قد يقود لإحساسٍ بالانهزامية، كحاجزٍ عقلاني عن رؤية أية فرصة للإيجابية أو التغيير بعد حالةٍ سلبية. |
Cada vez mais médicos a firmam que esta frustração pode levar a actos de violência, cuja realidade o jovem não sabe distinguir do drama pretendido. | Open Subtitles | أكثر من الأيام الماضية الكثير من علماء النّفس قالوا أنّ الإحباط قد يقود إلى تصرفات عنيفة وخصوصاً من المراهقين الذين لايستطيعون التفريق بين الحياة الواقعية والدراما |
Estas inundações juntam criaturas dos bosques, e isto pode levar a confrontos. O Leaellynasaura detectaram um clã rival e isto desencadeia uma resposta agressiva. | Open Subtitles | تدفع هذه الفيضانات مخلوقات الغابة للتلاقي وهذا ما قد يقود لمواجهات اكتشفت قبيلة –الليانوصور- القبيلة المنافسة |
E tomar remédios prescritos enquanto bebes, fumar uma erva, e depois fumar crack pode levar a tomar decisões duvidosas. | Open Subtitles | -حسناً وأخذ الأدوية الموصوفة خلال الشراب وتدخين الحشيش ثم تدخين المخدرات قد يقود لقرارات مريبة |