"قد يقوم" - Traduction Arabe en Portugais

    • que faria
        
    • pode fazer
        
    • iria
        
    • é que o
        
    Por que faria isso depois de ele ter testemunhado? Open Subtitles لمَ قد يقوم بذلك بعد إدلاء الشاهد بشهادته؟
    Fiz o que faria qualquer pessoa que pretendesse seriamente um progresso científico. TED وقمت بما قد يقوم به أي شخص يريد بكل فعل أن يحرز بعض التقدم العلمي في هذا المجال
    Se não saíres da conta, alguém pode fazer coisas terríveis com ela. Open Subtitles إن لم تسجل خروجك قد يقوم شخص ما بفعل أشياء فظيعة لك
    Por acaso sabe onde se pode fazer uma aposta? Open Subtitles أتعلم مكانًا بالجوار رجل قد يقوم بالرهان؟
    Porque é que iria apenas matar ratos num grupo controlado? Open Subtitles ولماذا قد يقوم أحدهم بقتل فئران مجموعة التحكم ؟
    Por que iria Nixon, um homem estranho e impopular, de repente organizar uma festa? Open Subtitles لماذا قد يقوم نيكسون الرجل المثير للريبة فجأة بإقامة حفلة ؟
    Porque é que o agressor injectaria antiácido na vítima? Open Subtitles لمَ قد يقوم المعتدي بحقن الضحية بمضاد حموضة؟
    Não entendo porque é que o Sam protege um tipo que pode ter matado três pessoas. Open Subtitles انا فقط لا استطيع ان افهم لما قد يقوم سام بحماية رجل مشتبه به بقتل ثلاث اشخاص
    Pareço-lhe ser o tipo de gajo que faria uma coisa dessas? Open Subtitles وهل يبدو على اننى ذلك النوع من الرجال الذى قد يقوم بفعل مثل هذا ؟
    Por que faria isso? Open Subtitles لم قد يقوم بذلك؟
    Por que faria ele isso? Open Subtitles لماذا قد يقوم بذلك ؟
    Porque é que faria isso? Open Subtitles لماذا قد يقوم بذلك؟
    Agora a sério, penso que ser uma mãe solteira... é a coisa mais nobre que alguém pode fazer. Open Subtitles جدياً، بالرغم من ذلك ...أعتقد أن كونكِ أم وحيدة لهو أنبل شيء قد يقوم به أيّ أحد...
    Porque é que eu iria tentar sabotar um novo júri que pode fazer aquilo que eu faço por menos 48 milhões de dólares? Open Subtitles قد يقوم بمثل عملي بأجر 48 مليون دولار؟
    E fez o pior que um pai pode fazer. Open Subtitles وبعد ذلك قام بأسوء شي قد يقوم به والد،
    Parece que pode fazer algo desesperado. Open Subtitles اشعر انه قد يقوم بفعل شئ مُحبط
    Porque iria alguém cometer uma série de assassinatos num avião despenhado? Open Subtitles لِمَ قد يقوم أحداً بنزهة قتل بطائرة محاصرة ؟
    Mas porque iria alguém despejar água na porra do deserto? Open Subtitles و لماذا قد يقوم أيّ شخصٍ بسكب الماء في الصحراء؟
    Porque é que o Santos está a ligar para um morto? Open Subtitles لما قد يقوم "سانتوس" بالاتصال على رجل متوفي؟
    - Por que é que o fariam? Open Subtitles -لما قد يقوم أي أحد بالإيقاع بك؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus