Eu li sobre isso... mas não sei se é verdade. | Open Subtitles | . و لقد قرأت عنها و لكني لست متأكد تماما من ذلك |
-A fortaleza de um castelo medieval. -Já li sobre isso. | Open Subtitles | مثل أبراج القلاع في العصور الوسطي قرأت عنها |
Sei que têm os vossos meios, já li sobre isso. | Open Subtitles | أنتم يا رفاق لديكم وسائلكم لقد قرأت عنها |
Os meus melhores amigos eram as personagens que eu lia nos livros. | TED | لذا أفضل أصدقائي في الحياة كانوا الشخصيات التي قرأت عنها في الكتب. |
Li isso no "Redbook". E digo-vos que funciona. | Open Subtitles | لقد قرأت عنها في مجلة المرأة لقد نجحت معي بالفعل |
Aquela doença? Estive a ler sobre ela na Internet. | Open Subtitles | بخصوص تلك الحالة لقد قرأت عنها عبر الإنترنت |
li sobre isso hoje de manhã no jornal. | Open Subtitles | قرأت عنها في الصحيفة هذا الصباح |
Mas apenas li sobre isso, nunca vi ser utilizado. | Open Subtitles | لكني قرأت عنها فقط لم أشاهدها أبداً |
li sobre isso ontem à noite. | Open Subtitles | أذكر أنني قرأت عنها ليلة أمس |
li sobre isso no jornal. | Open Subtitles | قرأت عنها بالصحيفة. |
Mas li sobre isso num livro. | Open Subtitles | ولكن قرأت عنها في كتاب. |
li sobre isso nos manuais. | Open Subtitles | قرأت عنها في الإرشادات |
Não. Mas li sobre isso. | Open Subtitles | كلّا، لكنّني قرأت عنها |
Eu li sobre isso. Está bem? | Open Subtitles | لقد قرأت عنها ، أليس كذلك ؟ |
- Oh, eu sei, eu li o jornal não sei como expressar os meus sentimentos. | Open Subtitles | لقد قرأت عنها لا استطيع التعبير عن مشاعري |
O médico falou nisso, e eu li na internet. | Open Subtitles | , الطبيب ذكرها و قرأت عنها على الانترنت |
As minhas personagens também bebiam muita cerveja de gengibre porque as personagens dos livros britânicos que eu lia bebiam cerveja de gengibre. | TED | شخصياتي أيضاً شربت الكثير من نبيذ الجنجر لأن الشخصيات التي قرأت عنها في الكتب الإنجليزية شربوا نبيذ الجنجر. |
Li isso numa revista. | Open Subtitles | لقد قرأت عنها في مجله |
Estive a ler sobre isso. Sou um aficionado por crimes reais. | Open Subtitles | قرأت عنها انا هاوي حل جرائم حقيقية |