"قرأه" - Traduction Arabe en Portugais

    • leu
        
    • lido
        
    • lia
        
    • lê-lo
        
    • leu-o
        
    Mandei-vos um relatório ontem. Nenhum de vocês leu? Open Subtitles بعثت لكم بتقرير تحليل بالأمس، هل قرأه أحد منكم؟
    Até pode ser o último filme que viu, ou o último livro que leu no 8º ano Open Subtitles قد تكون آخر فيلم شاهده ، آخر كتاب قرأه في الدراسة
    E o cientista que a leu achou que seria algum tipo de piada. Open Subtitles والعالم الذي قرأه اعتقد أنه ربما كان مزحة عملية ما
    Foi lido mundialmente por mais de cinco milhões de pessoas. TED قرأه أكثر من خمسة ملايين شخص من جميع أنحاء العالم.
    Quem tivesse acesso, lia exactamente o que nós lemos e usar a informação para nos despistar. Open Subtitles مع وصول أي شخص لما قرأه بالضبط يمكن استخدامه لرميه لنا لتتبع أثرهم
    O de ontem, deve ter sido o seu, e alguém deve lê-lo. Open Subtitles وتقرير البارحة لا بد أنه عنك ولا بد أن أحدًا قد قرأه
    "As redes dinâmicas e colectivas do pequeno mundo", um livro que o Jack leu quando nós estávamos em Veneza. Open Subtitles الديناميكا الجماعية التي تبين أن العالم مكان صغير ومتصل إنه كتاب قرأه جاك في البندقية
    Não posso voltar para o escritório. Toda a gente leu, até o carteiro parecia um tonto a rir-se. Open Subtitles لا يمكنني دخول المكتب، قرأه الجميع حتى ساعي البريد يتكلّف الابتسامة
    O e-mail que o xerife leu, Acham que é verdade? Open Subtitles فان ألايميل الذي قرأه الشريف هل تعتقدون أن ذلك صحيحا ؟
    Nem do seu C.O., que supostamente o leu, ou... do funcionário que teria arquivado o relatório. Open Subtitles ليست بصمات مشرفك في العمل الذي من المفترض أنه قرأه أو الموظف الذي صنف التقرير ووضعه في ملف خاص
    Foi isto que ele leu. Andam a distribuir pela cidade. Open Subtitles هذا هو ما قد قرأه لقد تم نشره بجميع انحاء المدينة
    E numa noite de inverno, enquanto recordava um trato católico que leu, que afirmava que as únicas pessoas com um lugar garantido no Inferno não eram os assassinos, não eram os estupradores, mas aqueles que morreram pelas suas próprias mãos. Open Subtitles و ذات ليله بالشتاء تذكر نصاً كاثوليكي قرأه ذكر أن فقط من يضمنون مكاناً في الجحيم ليسوا القتله أو المغتصبون بل المنتحرون
    Um livro que leu, um desenho animado que viu quando tinha 5 anos. Open Subtitles كتاب قرأه .. مسلسل كارتوني رآه منذ كان في الخامسة
    Bom, ele diz ser o melhor que já leu. Open Subtitles قال إنه أفضل شيء سبق وأن قرأه.
    O que ele leu ali, são rabiscos de um covarde morto. Open Subtitles ما قرأه هنا كان مرارة الشتات لجبان حزين
    Já te apercebeste bem do que ele nos leu? Open Subtitles هل تدرك أهمية ما قرأه للتو ؟ - ! أنها ماتت -
    Depois de o ter lido, foi ter comigo de novo. Estava entusiasmado com o que tinha aprendido. TED وقد رجع بعد أن قرأه، وكان متحمسًا حول ما قرأه.
    Se eu recebesse um tostão por cada livro lido realmente por ele estaria falida! Open Subtitles لو اخذ مني عشره سنتات لكل كتاب قرأه في الحقيقه لكنت افلست
    Não acredito que Rum tenha lido isso. Somente o pratica. Open Subtitles لا أعتقد أن " رون " قد قرأه إنه يعيش فيه
    Meu pai a mantinha e a lia sempre. Open Subtitles والدي ابقاه بقربه ولطالما قرأه كما فعلت والدتي ايضآ
    Isso não importa. Ele consegue lê-lo. Open Subtitles اظن ذلك , لقد قرأه
    O Ari leu-o? Open Subtitles -هل قرأه (آري)؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus