"قرارٌ" - Traduction Arabe en Portugais

    • decisão
        
    Sei que vai tomar a decisão mais acertada. Open Subtitles اعلم انك قادر على اتخاذ قرارٌ عادلٌ وحكيم
    Escolher que árvores aparelhar é uma decisão fulcral. Open Subtitles إختيار أي الأشجار يتوجب تجهيزها هو قرارٌ حاسم.
    Ela tomou essa decisão na noite em que me salvou. Ela nunca antes tinha desobedecido às ordens deles. Open Subtitles اتخذت قرارٌ ذلك اليوم، بإنقاذي لم تعصي يوماً، أمرٌ من أوامرهم
    Uma decisão errada há cinquenta anos atrás. Deu em tudo isto ... Open Subtitles قرارٌ اتخذته مُنذ 50 عاماً يسبب كلّ هذا؟
    Bem, se for verdade, tem de tomar uma decisão. Open Subtitles إذا كانَ هذا صحيحًا فلديكِ قرارٌ لتتخذيهِ
    Bem, o problema em ser piloto é... uma desconcentração, uma decisão errada, e estás morto. Open Subtitles المسألة في أن تكون طياراً هي إن لحظةً من فقدان التركيز أو قرارٌ خاطيءٌ واحد يؤدي لهلاكك
    É uma decisão incerta e não temos muito tempo. Open Subtitles إنه قرارٌ صعب و ليس لدينا الكثير من الوقت
    Bem, se estiveres errado, terás que tomar uma decisão bastante pessoal. Open Subtitles حسناً، إنْ كنتَ مخطئاً فأمامك قرارٌ شخصيّ كبير لتأخذه
    Outra decisão que me demonstra que vocês não estão prontos para serem pais. Open Subtitles قرارٌ آخر يُظهر لي أنّكما لستما مُستعدّين لتُصبحا أبوين.
    Em 1924, o estado da Virginia criou uma política autorizando a esterilização forçada de pessoas com baixo índice de QI — uma decisão confirmada pelo Supremo Tribunal dos EUA. TED في العام 1924، سنّت ولاية فرجينيا سياسة تسمح للتعقيم القسري للأشخاص ذوي الدرجات المنخفضة في اختبار الذكاء؛ قرارٌ أيّدته المحكمة العليا في الولايات المتحدة.
    Há outra decisão importante que não pode ser adiada. Open Subtitles هناك قرارٌ هام والذى لا يمكن تأجيله
    Essa é uma grande decisão para a tomares sozinho. Open Subtitles هذا قرارٌ أخطر من أن تتخذه لوحدك
    É uma decisão bem arriscada hoje em dia, ...de não ir à faculdade. Open Subtitles إنه قرارٌ خطِر بهذه الأيام... ألاّ تقدّم على أية جامعة.
    Não é só um bolo! É uma grande decisão! Open Subtitles إنها ليست مجرد كعكه، إنه قرارٌ هام
    É uma grande decisão, querida. Talvez agora, não seja o momento. Open Subtitles ذلك قرارٌ عظيم , عزيزتي وهذا ليس وقته
    E queria perguntar se já há alguma decisão acerca da partida de Mr. Open Subtitles و قصدتُ أن أسأل هل هنالك قرارٌ بشأن مغادرة السيد "بيتس"؟ ليس بعد.
    Tenho de tomar uma grande decisão e estou assustado. Open Subtitles لديّ قرارٌ كبير لأتخذه, وأنا خائف
    Tens uma decisão muito difícil, meu amigo. Open Subtitles لديك قرارٌ صعب هنا اتتخذه ياصديقي
    Acho que é uma decisão muito madura. Open Subtitles أظنّ أنّ هذا قرارٌ ناضجٌ للغايّة
    Como disse a tua mãe, essa é uma decisão muito difícil de tomar. Open Subtitles ...كما قالت والدتكِ هذا قرارٌ من الصعب جداً إتخاذه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus