E arrependo-me de todas as decisões ou erros que possa ter cometido que tenham resultado na perda de uma vida inocente. | Open Subtitles | نادمٌ على كل قرارٍ أو غلطةً اقترفتها أودت بحياة شخصٌ واحدٌ برىء |
Todas as decisões que tomas a partir daí são postas em questão. | Open Subtitles | فكل قرارٍ تتخذه من تلك النقطة وصاعداً يعتبر تخمين ثانٍ |
Todos os momentos, todas as decisões que tomas, afectam as pessoas à tua volta, muda o mundo em milhões de formas imperceptíveis. | Open Subtitles | كلّ لحظة، كلّ قرارٍ تتخذينه، إنّه يُؤثر بالناس المُحيطين بكِ، إنّه يُغيّر العالم بملايين الطرق غير المدروكة. |
Sabem, a Apple tomou uma decisão consciente de sair do negócio da vigilância. | TED | قامت أبل باتخاد قرارٍ واعٍ لتخرج من الأعمال الرقابية. |
Recentemente, estávamos a criar estratégias sobre uma decisão que precisávamos de apresentar ao CEO, o chefe da Jane, e aos demais colegas de Jane. | TED | مؤخرًا، كنت أنا وهو نضع استراتيجيات حول قرارٍ احتجنا لطرحه أمام المدير التنفيذي؛ مدير جاين، وأمام أقران جاين الآخرين. |
Ser adulta é quando temos de tomar uma decisão e ninguém nos pode ajudar. | Open Subtitles | البلوغ يمكن في أنكِ تكونين مضطرّة لاتخاذ قرارٍ مصيري ولا أحد يمكنه مساعدتكِ |
Não, só estou a questionar as decisões todas que já tomei! | Open Subtitles | لا ليس كذلك لكني أعيد التفكير في كل قرارٍ قد اتخذته |
Sim, sabe como é, nunca tome decisões definitivas na vida. | Open Subtitles | إذاً, كما تعلم لا تجزم بأيِّ قرارٍ نهائيٍّ حيال أيَّ شئ |
Mas o contexto atual exige a tomada de decisões muito mais complexa e essas decisões são mais influenciadas por fatores inconscientes do que pensamos, afetando tudo, desde a saúde e a educação às finanças e à justiça criminal. | TED | ولكن بيئة اليوم تتطلب عملية اتخاذ قرارٍ أعقد بكثير، وهذه القرارات منحازةٌ لعوامل غير واعية أكثر مما نتصور، مؤثرًة على كل شيء من الصحة والتعليم إلى الموارد المالية والعدالة الجنائية. |
Deste-me poder para tomar decisões em teu nome se algo te acontecer. | Open Subtitles | - لذلك زوّدتيني بسُلطة أخذ قرارٍ عنكِ - إن حدث أيُّ شيءٍ لكِ |
As tuas decisões têm consequências. | Open Subtitles | كلّ قرارٍ صغير يؤدي إلى شيءٍ آخر. |
Só há... duas decisões para triunfar sob a decisão dele: | Open Subtitles | ليس هنالك إلّا أمرين سيرجحان كفة قرارٍ كهذا... |
A Beth aceita quase todas as decisões que tomo. | Open Subtitles | من غير ريب. (دائماً ما توافقني (بيث تلقائياً مع أي قرارٍ أتخذه. |
uma decisão a ser tomada, tudo o que estiver a acontecer, é só ligares. Quero que penses como eu. | Open Subtitles | أيّ قرارٍ يجب إتخاذه، أيّ شيءٍ عاجل، ولا يُمكنكِ الإتصال بي، أريدكِ أن تُفكّري مثلي. |
Começámos há pouco a negociar e ainda não tomaram uma decisão. | Open Subtitles | انظر، لقد بدأنا بالتفاوض معهم لتوّنا ولم يتوّصلوا إلى أيّ قرارٍ بعد |
Se queremos ser mais controladores podemos optar por ele nos consultar antes de tomar uma decisão ou a meio caminho entre estas duas opções. Uma das razões por que usamos tão pouco a democracia | TED | أو يمكنك أن تكون مسيطراً أكثر واختيار أن تعود إليك في كلّ مرة تكون على وشك اتخاذ قرارٍ ما، أو أي حلٍّ وسطيّ بين الاثنين. |
Mas o que faz quando as duas entram em conflito e é obrigado a tomar uma decisão do interesse da Grã-Bretanha ou dos britânicos, ou do interesse dos cidadãos do mundo? | TED | و لكن ما الذي يجب فعله عندما يدخل الإثنان في صراع و نُضطَّر الي إتخاد قرارٍ إما يصُب في مصلحة بريطانيا او في مصلحة البريطانيون انفسهم، او في مصلحة مواطنين اخرين في مكان اخر من العالم؟ |
Demorava demasiado tempo a tomar uma decisão. | Open Subtitles | لذلك، يستغرق أيّ قرارٍ وقتًا طويلًا. |
Cada pessoa, nesta sala, faça o seguinte: Pensem na última vez que tiveram que tomar uma decisão em que se preocuparam em fazer o que era certo, em que se perguntaram: "O que devo fazer?" | TED | على كل فردٍ في هذه القاعة القيام بهذا: فكر في اّخر مرة كان عليك اتخاذ قرارٍ وكنت قلقاً فيما إذا كان قرارك هو القرار الصائب أخلاقياً ، حيث كنت متردداً ، " أيهما علي أن أفعل ؟ " |
Agora, vais duvidar de cada decisão que tomas? | Open Subtitles | ماذا، هل ستقرر قراراً آخر لكل قرارٍ اتخذته؟ |