"قراصنة" - Traduction Arabe en Portugais

    • pirata
        
    • Pirate
        
    • Os piratas
        
    • de piratas
        
    • hacker
        
    • pirataria
        
    • dos piratas
        
    • são piratas
        
    • - Piratas
        
    • Piratas do
        
    • piratas de
        
    • são hackers
        
    • " hackers
        
    Meus senhores e minhas senhoras, estamos em Cauldron Point, e o que parece ser um barco pirata... Open Subtitles أيها المشاهدون، نحن نرى عجائب القدر أتوقع أن الذي يظهر أمامنا أنها سفينة قراصنة
    Está uma bandeira de pirata a flutuar por aqui... Vai nos dar a jóia da coroa? Open Subtitles يوجد علم قراصنة يرفرف فوق رؤوسنا وهو يعطينا جوهرة التاج؟
    O Pérola Negra, a última verdadeira ameaça pirata das Caraíbas. Open Subtitles اللؤلؤة السوداء آخر سفينة قراصنة حقيقية في الكاريبي يا صديقي
    É sempre assim com o Pirate Bay. Caos e traição. Open Subtitles "الحال دائما هكذا مع "قراصنة الخليج الفوضى و الغش
    Os piratas assustarem-se com um canhão e três pessoas? Open Subtitles قراصنة خائفون من مدفع واحد وثلاثة رجال ؟
    Sempre quis conhecer um caçador de piratas de verdade. Open Subtitles أمنيتي دائماً هي أن أقابل صياد قراصنة حقيقي
    Há que manter o decoro, ou isto é uma nave pirata? Open Subtitles كنوعا ما من الاحترام المفترض او هلي هي سفينة قراصنة تقومي بقيادتها؟
    Eles estão a fazer uma limpeza e querem que vamos buscar um pirata informático, em Camden. Open Subtitles إنهم يقومون بعملية تفتيش يريدون الامساك باحد قراصنة الكمبيوتر في كاندين
    Sinto muito, isso nem é um barco pirata de verdade. Open Subtitles اسف صديقي , هذه حتى ليست سفينة قراصنة صالحة , ذكاء ؟
    Em um minuto estou num carro destroçado... E no outro estou num navio pirata no meio da ilha? Open Subtitles في لحظة كنت داخل سيّارة و بعد لحظات أصبحت داخل مركب قراصنة في وسط الأدغال؟
    Diz-me que sou o maior pirata que jamais viveu. Open Subtitles قولي بأني أعظم صياد قراصنة عاش حتى الآن
    O mestre é o maior pirata que jamais viveu. Open Subtitles أنت أعظم صياد قراصنة عاش حتى الآن يا سيدي
    Sim o maior pirata que jamais viveu. Open Subtitles أجل، أنا أعظم صياد قراصنة الذي عاش حتى الآن
    Nos primeiros anos do século XXI, O Pirate Bay tornou-se o maior site de partilha de ficheiros do mundo. Open Subtitles في السنوات الأولى من القرن الـ21 أصبح موقع "قراصنة الخليج" واحدًا من أكبر مواقع تبادل الملفات
    O julgamento contra os fundadores do Pirate Bay começa amanhã. Open Subtitles "تبدأ غدا محاكمة مؤسسي موقع "قراصنة الخليج
    Dois meses mais tarde Gottfrid precisaria de mais largura de banda para o Pirate Bay. Open Subtitles "شهرين بعد ذلك،إحتاج "غوتفريد "تدفق إنترنت أكبر لموقع "قراصنة الخليج
    Se Os piratas da Caraíba não funcionarem, não comem os turistas. Open Subtitles ولكن لو تعطلت رحلة قراصنة الكاريبى لن تأكل القراصنة السياج
    Agora somos realmente caçadores de piratas. Meu plano, afinal de contas não foi tão mau. Open Subtitles أنا صياد قراصنة حقيقي الآن خطتي لم تكن سيّئة
    Mais conhecido pelo seu apelido de hacker "Chaos". Open Subtitles والمعروف أيضا بتعامله مع قراصنة الحاسب بـــ فوضوي
    Não desde que o FBI começou a agir contra a pirataria. E agora tenho uma família. Open Subtitles خاصّةً بعد أن بدأت المباحث الفيديرالية بملاحقة قراصنة الانترنت، و باتَ لديّ عائلة الآن
    E depois há o problema dos piratas, que combinámos não falar sobre eles. Open Subtitles وحينها سيكون هناك قراصنة نوافق على مناقشتهم.
    Prendam-nos, levem-nos para a base e interroguem-nos para vermos se são piratas. Open Subtitles حاصروهم وانقلوهم الى السجن. واستجوبنهم لمعرفة ان كانوا قراصنة ما لا.
    Casino num barco. - Piratas com saias aos folhos. Open Subtitles مقمرة زورق، قراصنة بتنانير تحتيّة
    Certo, se eu parecer um pouco na defensiva, é porque o Piratas do Pâncreas é o meu bebé. Open Subtitles حسنا لابأس إذا كنت أبدو لك مدافعا قليلا فهذا لأني .. قراصنة البنكرياس كان مشروعي المدلل
    Chefe, eles são hackers talentosos, mas não podemos deixá-los perto de um computador. Open Subtitles إنهم قراصنة موهوبين يا رئيس و لكن لا يمكننا أن نتركهم بالقرب من كومبيترات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus