Os astecas tiravam o coração da vítima ainda a bater como oferenda aos deuses e eram celebrados por isso. | Open Subtitles | الأزتيك ستخفض من ضحايا لهم قلوب الضرب لا تزال قربانا للآلهة، وكانوا احتفل لذلك. |
Durante séculos, a nossa família fez uma oferenda diária de um donut especial a uma criatura subaquática adormecida, para que ela não acorde e nos destrua a todos. | Open Subtitles | لقرون، اتخذت عائلتنا قربانا يوميا من كعك محلّى خاصّ لمخلوق بحري نائم تحت الماء حتى لا ينهض ويدمرنا جميعا |
Ao pé da estatua de Maria, como se fosse uma oferenda, há um montão enorme de botões de metal, relógios de pulso, jóias... | Open Subtitles | في قاعدة تمثال مريم... ًتقريباً مثل قربانا... هناك تراكم كبير من أزرار معدنية... |
É um sacrifício para Neptuno, protector de Tróia e dos troianos. | Open Subtitles | نحن نعمل قربانا لنبتون هو الإله الذي يحمي الطرواديين هو الذي ساعدهم في بناء مدينتهم |
Devíamos oferecer um sacrifício a Neptuno. | Open Subtitles | كان يجب علينا أن نقدم قربانا لنبتون |
Todas as manhãs, ao pequeno-almoço, podemos sair pela porta da rua, fazer uma oferenda ao deus-árvore, o "nyame dua", em frente de casa e, de novo, falar com os deuses, os altos deuses e os baixos deuses, os antepassados, etc. | TED | كل صباح عند وجبة الإفطار، يمكنك الخروج امام منزلك وأن تقدم قربانا الى شجرة الله "نايام دوها" خارج منزلك، وعليك التحدث إلى الآلهة الآلهة العليا والدنيا و الأجداد و إلى آخره. |
Faremos um sacrifício a Thor, mas acredito que deverás atravessar o mar em segurança. | Open Subtitles | سوف نقدم قربانا لإله البرق (ثور) و لكنني أؤمن بأنك ستعبر البحر بأمان |