O satélite confirma que o epicentro foi aqui, perto da fronteira iraniana. | Open Subtitles | الأقمار الصناعية تؤكد أن مركز الزلازل كان هنا قربَ الحدود الإيرانية |
O coração foi encontrado enterrado perto da velha ponte. | Open Subtitles | وُجد القلب مدفوناً قربَ برج الغيلان القديم. |
Viram-nos na auto-estrada quando parámos. perto da Route 11. | Open Subtitles | رأونا على الطريق السريع عندما توقّفنا قربَ الطريق 11 |
Desde que não faças perto da tenda, podes fazer aonde quiseres. | Open Subtitles | لا تذهبي قربَ الخيمة فحسب. اذهبي إلى أيّ مكانٍ آخر يعجبكِ. |
Ouvi que há uma espécie rara por aqui. Gosta de descansar perto da água. | Open Subtitles | سمعتُ أنَّ هناك فصيلة نادرة منهم هنا تُحب أن تبيت قربَ الماء |
Foi atropelada perto da linha do comboio em Queensboro Plaza? | Open Subtitles | حيثُ إصطدمت ...أكانَ قربَ طريق القطارات في متجرِ (كوينزبورو)؟ |
perto da saída Sul. | Open Subtitles | قربَ المخرج الجنوبي |
Com base no ângulo da vista que o Walter descreveu, diria que o prédio é em Brooklyn, algures perto da base sudeste da ponte. | Open Subtitles | وفقاً لزاوية الرؤية التي وصفها (والتر)، ''أظنّ المبنى في ''بروكلين... قربَ القاعدة الجنوبيّة الشرقيّة لموقع الجسر. |