"قررت أني" - Traduction Arabe en Portugais

    • decidi que
        
    Em particular, decidi que iria tentar resolver o problema complicado do equilíbrio entre a vida e o trabalho. TED على وجه الخصوص , قررت أني أود محاولة معالجة المسألة الشائكة التوازن بين الحياه و العمل.
    Todavia, num inesperado ataque de orgulho, há uns anos, decidi que ia tentar fazer isso. TED مع ذلك، في هجمة غطرسة غير متوقعة منذ عامين، فقد قررت أني سأحاول أن أفعلها.
    De facto, decidi que vou fazer terapia. Open Subtitles في الحقيقة، قررت أني سأحاول حضور جلسات علاجية.
    Pois, eu decidi que não vou deixar mais que o Sr. Rothwell me afecte. Open Subtitles حسناً, لقد قررت أني لن أدع لروثلو فرصة ليزعجني
    Então estava-me a ir embora, quando decidi que precisava de um momento tranquilo para, tu sabes, reflexão e meditação. Open Subtitles لذا ، بينما وأنا أقود السيارة قررت أني بحاجه لقليل من .. تعلمين التفكير والتأمل
    Eu decidi que não serei espulso e cantarei nú. Open Subtitles لذا قررت أني لن أرفض و سأغنيها و أنا عارِ
    Então eu decidi que não será negado E eu vou cantá-la no buff Open Subtitles لذا قررت أني لن أرفض و سأغني هذه الأغنية و أنا عارِ
    E depois de quase ter ido parar ao inferno, decidi que provavelmente precisava de alguma orientação espiritual. Open Subtitles وبعد أن كنت قرببة من دخول الجحيم قررت أني أحتاج إرشاد روحاني
    decidi que não precisava da tua protecção, e certamente não preciso da tua captividade. Open Subtitles قررت أني لا أريد حمايتك و أنا بالتأكيد لا أريد سجنك
    Como escritora e ativista por direitos iguais dos dois sexos, tenho escrito intensamente sobre mulheres mas, dessa vez, eu percebi que era diferente, porque parte de mim se apercebeu de que eu também era parte dessa jovem, e decidi que queria mudar isso. TED وبصفتي كاتبة وناشطة جنسانية كتبت بشكل مكثف عن المرأة وأدركت الآن أن ذلك كان مختلفًا لأن جزءًا مني كذلك أدرك أنه جزء من تلك المرأة الشابة. لذا قررت أني أريد لهذا أن يتغير.
    decidi que precisava de hebraico para arranjar trabalho. Ao estudar hebraico naquela sala, foi a primeira vez que conheci judeus que não eram soldados. TED قررت أني احتاج للغة العبرية للحصول على وظيفة عندما ذهبت لدراسة اللغة العبرية في ذلك الفصل كانت تلك هي المرة الأولى التي أقابل فيها يهود ليسوا مجندين.
    Então, numa decisão um pouco espontânea, decidi que ia publicar a minha carta no jornal estudantil, esperando alcançar outros em Oxford com uma experiência semelhante e se sentissem da mesma forma. TED لذا، وبقرارٍ عفويٍّ، قررت أني سأنشر قصتي في الجريدة الطلابية، وكلي أملٌ أن تصل للآخرين في أوكسفورد الذين قد يكونون خاضعين لتجربة مماثلة ويشعرون بالمثل.
    decidi que quero ajudar-te com o negócio da família. Open Subtitles قررت أني أود مساعدتك في أعمال العائلة
    decidi que... também quero ser actor. Open Subtitles ... قررت أني أني أريد أن أصبح ممثلا أيضا
    decidi que vou pedir ao Sr. Lee que autografe a minha cópia do "Batman" deste mês. Open Subtitles قررت أني أريد أن يوقع لي السيد "لي" نسختي من مجلة الرجل الوطواط لهذا الشهر هذا جنون
    decidi que esta noite vou divertir-me. Open Subtitles لقد قررت أني سأحظى بالمرح الليلة
    decidi que prefiro viver a vida sem dívidas. Open Subtitles قررت أني أفضّل العيش بدون ديون
    decidi que posso ver isso na segunda. Open Subtitles قررت أني أستطيع رؤيته يوم الإثنين.
    Portanto, decidi que quero que fiquem. Open Subtitles لذا قررت أني أريد بقاءكما.
    - decidi que vou ter que ficar. Open Subtitles لقد قررت أني سأبقى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus