"قررنا القيام" - Traduction Arabe en Portugais

    • decidimos fazer
        
    E então, o que decidimos fazer no ano 2000, foi conjugar e dar andamento a isto, contratando uma nova categoria de trabalhadores, os primeiros sendo interruptores da violência. TED والشئ الذي قررنا القيام به في عام 2000 هو وضع هذا معا بطريقة توظيف الفئات الجديدة من العمال، والأول ايقاف العنف.
    O que decidimos fazer foi observar e fazer as questões difíceis com parceiros que sabem mais que nós, o que podemos fazer para ir além do nosso negócio para ajudar a melhorar as vidas das crianças? TED لذا ما قررنا القيام به كان التالي، سوف نبحث ونسأل أنفسنا الأسئلة الصعبة مع شركاء يعرفون أكثر مما نعرف، ما الذي يمكننا القيام به لنتعدى ما وراء شركتنا للمساعدة على تحسين حياة الأطفال؟
    O que decidimos fazer foi procurar primeiro os ingredientes da vida. TED ما قررنا القيام به هو النظر في مقومات الحياة
    decidimos fazer uma coisa totalmente oposta a tudo o que nos tinham ensinado enquanto jornalistas: partilhar. TED لقد قررنا القيام بعمل شيء على النقيض تماماً لكل ما تعلّمناه كصحفيين: المشاركة.
    E finalmente ontem à noite decidimos fazer alguma coisa. mas apenas se tivermos o total controlo Open Subtitles وآخيرًا بالأمس قررنا القيام بخُطوة ولكن علينا السيطرة على الأمر وحدنا
    Então, decidimos fazer um projeto especial juntos, TED لذا قررنا القيام معا بمشروع خاص
    Ainda bem que decidimos fazer isto. Open Subtitles سعيدة للغاية لأننا قررنا القيام بهذا
    Quando e porquê decidimos fazer isso? Open Subtitles متى ولماذا قررنا القيام بذلك ؟
    Hoje quero falar de uma das coisas que decidimos fazer. Foi pensar numa nova forma de abordar os cuidados médicos, TED وأنا أريد أن أتكلم اليوم عن إحدى الأمور التي قررنا القيام بها ، والتي تتمثل في التفكير بطريقة جديدة للحصول على الرعاية الصحية .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus