Não faz mal. São brócolos flambé. É mesmo assim. | Open Subtitles | اوه , هيه , انه بخير , وعلى ما يرام انه قرنبيط , وهو من المفترض ان يفعل ذلك |
Carne assada, batatas assadas, brócolos biológicos, uma garrafa de Acacia Pinot Noir. | Open Subtitles | لحم بقر مشوي و بطاطا مخبوزة قرنبيط عضوية نبيذ |
- Sanduíche com brócolos, cheia de nutrientes, e dois tipos de sopa: | Open Subtitles | شطيرة مع قرنبيط على الجنب المواد المغذية وايضا نوعين من الحساء العدس والمعكرونة بالدجاج |
Há uma mulher com uma couve-flor passando à sua esquerda, Mark. | Open Subtitles | هناك إمرأة معها قرنبيط تمرُّ من على يسارك يا مارك |
Fico em dívida para consigo por esse conselho, Blackadder e é claro que o seguirei à letra, no dia em que tiver uma couve-flor no lugar do cérebro. | Open Subtitles | أقدر لك نُصحك وتأكد بأني سأعمل بكلامك. في اليوم الذي يتحول فيه عقلي إلى قرنبيط. |
Alguém destruiu a horta do Barão. | Open Subtitles | أحدهم قطع قرنبيط البارون |
Tipo um gigantesco assassino em série de cereais, com uma machado às costas, ou brócolos a brilhar como o caraças com um lança-chamas. | Open Subtitles | , مثل قاتل متسلسل عملاق , يحمل ساطور أو قرنبيط متفجر . مع قاذفة لهب |
Mas na outra metade, o que ela fazia era provar um bocadinho dos brócolos e dizer "Mmmmm, brócolos. | TED | ولكن في النصف الآخر من عدد المرات، ما كانت تقوم به هو أخذ قليل من القرنبيط ثم تهتف، "ممممممم قرنبيط |
"além de brócolos e diuréticos nos últimos seis meses, | Open Subtitles | سوى قرنبيط ومطهّر القولون طوال الـ6 .. |
É brócolos, alho, azeite e açafrão. | Open Subtitles | هذا قرنبيط ، ثوم ، زيت زيتون و كركم |
Alguma coisa de peixe. brócolos e molho de ostra. | Open Subtitles | .قرنبيط وصلصة المحّار أحسنت |
Deixa-me contar-te a história Do pé de brócolos | Open Subtitles | دعني أغني لك قصة عن ساق قرنبيط... |
- Disseste-me que eram brócolos. | Open Subtitles | ولكنك قلت لى أنها قرنبيط ... |
Se cortarem, com uma faca afiada, um dos pedaços da couve-flor e olharem para ele separadamente, ele parece-se com uma couve-flor inteira, mas mais pequena. | TED | إذا قمت باستعمال سكّين حادّ لقطع إحدى الزّهور الصغيرة للقرنبيط ونظرت إليها على حدة، فستحصل على زهرة قرنبيط كاملة، ولكن في حجم أصغر. |
Nunca vi uma tal carníficina de couve-flor. | Open Subtitles | لم أري أبداً مجزرة قرنبيط بهذا الشكل |
Tenho couve-flor a cozer. | Open Subtitles | . لدى قرنبيط يجب أن أفحصه |
O Rollo fez sopa de couve-flor. | Open Subtitles | لقد أعد (رولو) حساء قرنبيط.. |
couve-flor. | Open Subtitles | قرنبيط |
Alguém destruiu a horta do Barão! | Open Subtitles | أحدهم قطع قرنبيط البارون |