Cabe a você aprender a viver num novo século em que não existem bónus apenas por ter a pele certa e os órgãos certos. | TED | سيكون عليك أن تتعلم كيف تعيش في قرن جديد حيث لا مزايا للتظاهر بلون البشرة أو الأعضاء المناسبة. |
Estamos num novo século, mas continuas a viver no passado. | Open Subtitles | يا ألهى ,نحن فى قرن جديد , وأنت مازلت عالقة فى الماضى |
Quando Tesla chegou a casa, estávamos num novo século. | Open Subtitles | حينما وصل تيسلا منزله كان في قرن جديد تماما |
Olha, eu sei que estamos num novo século e que as pessoas acham que normal fazer sexo seja com quem for. | Open Subtitles | أنظرى, أعلم انه قرن جديد والناس يعتقدون ان كل شىء هو ممارسة الجنس مع اى أحد. |
Caros concidadãos, juntamo-nos aqui na alvorada de um novo século. | Open Subtitles | مواطنيّ الأعزاء نجتمع هنا في فجر قرن جديد |
As nossas células foram alteradas para sempre e as pessoas do Japão dão as boas-vindas a um novo século de mutantes | Open Subtitles | كانت الخلايا لدينا تغيرت إلى الأبد. أنا والسكان اليابانية قرن جديد من المسوخ. |
Bem na hora para um novo século. | Open Subtitles | فى الوقت المناسب من أجل بداية قرن جديد |
Um novo século. O século vinte. | Open Subtitles | قرن جديد القرن العشرون |
Estamos no limiar de um novo século, Louie. | Open Subtitles | قرن جديد بالكاملّ سيأتىء، |