"قروض" - Traduction Arabe en Portugais

    • empréstimo
        
    • empréstimos
        
    • crédito
        
    • pagar
        
    • hipoteca
        
    • estudantes
        
    Porque é que ele não enriquece, assim já podias pagar o empréstimo escolar? Open Subtitles دعه يجعل نفسه غنياً حتى تَسنح له الفرصة بدفع قروض مدرسته
    Vamos falar com ele, com papéis, perguntámos por um empréstimo empresarial. Open Subtitles وسوف نقابله بالاوراق لنستعلم منه على قروض الشركات
    - ... obter um empréstimo empresarial. - Bom, geralmente, não é. Open Subtitles حول موضوع قروض الشركات حسنا ، في الحقيقة ، لاشئ يذكر
    Tivemos avisos dela incrivelmente precoces. E era totalmente inequívoco que nenhum emprestador honesto iria fazer empréstimos dessa maneira. TED وقد تلقينا تحذيرات جد مبكرة عنها، وكان من الواضح بأن مُقْرِضاً نزيهاً لن يقدم هكذا قروض.
    Neste momento podem ter cartões em vosso nome, fazer empréstimos. Open Subtitles لأنهم قد يكون لديهم بطاقات بإسمكم و أخذ قروض
    O meu crédito está no limite. Eu já pedi um empréstimo. Eu só... Open Subtitles بطاقة الإئتمان الخاصة بي أوشكت على النفاذ وأنا حصلت على قروض للدراسة قديماً، فأنا
    Não faz sentido conceder um empréstimo que vai falhar, porque perdemos. Open Subtitles أنه من غير المعقول أن نصدر قروض نعلم أنها ستفشل انجيلو موزيلو المدير التنفيذى كنترى وايد
    pagar o prémio do seguro do seu pai, o empréstimo da licenciatura, mas decidiu levar os seus amigos a sair, a viver à grande. Open Subtitles الصحة قسط التأمين والدك، قروض كلية الدراسات العليا، لكنك قررت أن تأخذ الاصحاب على المدينة، الذين يعيشون يجعلها كبيرة.
    Não posso aprovar outro empréstimo a um governo que já possui tantas dívidas. Open Subtitles لا يمكنني الموافقة على قروض أخرى للحكومة وبالفعل لدينا ديون كبيرة جدًا
    Todas elas estavam a fornecer empréstimos a agricultores. Muitas vezes, mesmo antes de finalizarem o empréstimo, o agricultor dizia: "E se não chover? TED كلهم يوفرون قروض للمزارعين، وغالبًا، قبل إنهاء إجراءات القرض المزارع يقول: "لكن، ماذا لو لم تمطر؟
    -Favelado toma empréstimo. -Vai, tio. Open Subtitles الأحياء الفقيرة يحصلون على قروض
    E ainda te pagam parte do empréstimo de estudante. Open Subtitles وسيتم أعفاؤك من قروض كلية الطب أيضاً
    Ela não precisa de empréstimos para a faculdade de medicina. Open Subtitles أعني، لن تتضطر لأخذ قروض من أجل دراسة الطب.
    Não era capaz de vender maus empréstimos a pessoas com pouco dinheiro. Open Subtitles لم أكن سأبيع قروض سيئة للناس مع كميات صغيرة من المال.
    E se anda à procura de uma fraude, encontre quem criou as identidades falsas para obter empréstimos dos meus clientes. Open Subtitles ‫وإذا كُنت تبحثين عن تهمة الاحتيال إبحثي عن المحتالين الذين صنعوا هويات مُزيفة ‫للحصول على قروض من موكلي
    Ele nunca assinará empréstimos para os estudos, por isso acabou-se. Open Subtitles لن يوقّع أبدًا على قروض الطلبة، لذا فالأمر منتهٍ.
    Não precisamos de investir em soluções porque já as temos — empréstimos de dinheiro baseados mais na receita do que nos ativos, empréstimos que usam contratos seguros e não colaterais porque as mulheres muitas vezes não são donas do terreno. TED ونحن لا نحتاج ان نبحث عن الحلول لاننا نملكها مثل بناء الدفق المالي و القروض المالية على الدخل لا على رأس المال قروض تعتمد شروطها على العقود لا على الضمانات لان النساء عادة لا تملك الأراضي
    Doze pedidos de crédito com os números da segurança social, Open Subtitles اثنى عشر إستمارة قروض مع أرقام الضمان الإجتماعى
    Às entidades de crédito já não interessava se o proponente podia pagar, por isso começaram a fazer empréstimos de maior risco. Open Subtitles لم يعد المقرضون يبالون بقدرة المقترض على السداد و من ثم فقد شرعوا بعمل قروض أخطر
    Podem sentir a confiança para assumir hipotecas que não podem pagar. TED وقد يشعرهم هذا بالثقة ويمكن القول أنه قد يدفعهم لأخذ قروض لا يمكنهم تحمل كلفها
    empréstimos, cartão de crédito, hipoteca da casa. Open Subtitles سُلف نقديّة، بطاقات إئتمانيّة، قروض أقساطٍ منزليّة.
    Ela vai caçar-nos sem piedade... como uma sanguessuga misturada com um agente de empréstimos ...para estudantes. Open Subtitles وكأنها هجين من كلب بوليسي وموظف مسؤول عن قروض الطلاب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus