Não se consegue, nem perto. | Open Subtitles | يستخدم هاتفاَ فضائياَ مشفراَ ولسنا حتى قريبين منه |
No passado ele arrumava as suas coisas e mudava-se quando a história acalmava ou estivéssemos muito perto. | Open Subtitles | الان,بالماضي جمع اغراضه و رحل عندما انتشرت القصة و أصبحنا قريبين منه |
Se estiver em qualquer sitio perto dele e fizermos uma faísca, não vai explodir? | Open Subtitles | إذا كُنا قريبين منه وجهزنا فتيل لإشعاله ألن ينفجر ؟ |
Chegar perto para aceder ao computador dele remotamente. | Open Subtitles | يصبحون قريبين منه بما فيه الكفاية للوصول إلى كمبيوتره عن بعد |
Se estivermos perto demais, vamos acabar entrando neles. | Open Subtitles | إذا كنا قريبين منه جداً سوف نصدم مؤخرته |
Dizem que estiveram perto de o apanhar. Escondido em algum lugar em Essex. | Open Subtitles | ذكروا بأنهم كانوا قريبين منه وأنهم رصدوه في مكان ما من "إسيكس" |
Dou-te umas dicas o suspeito pode ainda estar nesta zona, e se aparecer eu preciso de estar perto. | Open Subtitles | انا - ساعطيك بعض الخطط - فالمجرم ربما ما يزال متواجدا في هذه المنطقه وحالما يظهر فيجب ان نكون قريبين منه |
Por isso, deve estar perto. | Open Subtitles | لذا لابدّ أنّهم قريبين منه. |
Era difícil estar perto dele. | Open Subtitles | كان من الصعب ل نكون قريبين منه . |
- Quão perto vocês estiveram dele? | Open Subtitles | لكم كنتوا قريبين منه ؟ |
Sei que estamos perto. | Open Subtitles | -أنا أعلم أننا قريبين منه |
Estávamos perto. | Open Subtitles | كنا قريبين منه |
Temos que ficar por perto. Calma. | Open Subtitles | علينـا أنْ نـكون قريبين منه ! |