"قريب جداً" - Traduction Arabe en Portugais

    • tão perto
        
    • muito perto
        
    • muito próximo
        
    • quase
        
    • perto demais
        
    • demasiado perto
        
    • bem perto
        
    • muito chegado
        
    • muito próxima
        
    • breve
        
    • muito cedo
        
    • bastante perto
        
    Mas é tão perto da casa. Open Subtitles ولكنه قريب جداً من منزل حقيقى حسناً لقد أقتربنا ..
    É uma coisa brilhante, explosiva, vinda do futuro, um lugar tão perto de nós agora, repleto de maravilhas e bem-estar. Open Subtitles هذا الشيء لامع, وقابل للإنفجار إنه من المستقبل, مكانٌ ما قريب جداً منا الآن تملأه العجائب والراحة
    Põe a cara muito perto da carta e lê em voz alta. Open Subtitles أجعلي وجهكِ قريب جداً من الرسالة وَ اقرأي الرسالةَ بصوت عالِ.
    Estamos a ficar perto, Eleanor, muito perto de descobrir o que é. Open Subtitles نحن نقترب منة إلينور قريب جداً من إكتشاف ما هو
    É muito próximo do centro da cidade. Quão perto quer que seja? Open Subtitles أنه قريب جداً من وسط المدينة ما مدى القرب الذي تريده؟
    Há dois meses, estava quase a acabar a tese. Open Subtitles قـبل شهرين كنت قريب جداً لأثبات مشروع البرهان
    Estás perto demais! Open Subtitles آه أنت قريب جداً
    Tudo o que estiver neste círculo é demasiado perto da casa deles. Open Subtitles لذا فأى مكان داخل هذه الدائرة قريب جداً من منزل والداى
    Bem, vocês podiam divertir-se no melhor bar dos Estado, que fica tão perto que até ides ficar de boca aberta. Open Subtitles حسناً يمكنكم أن تجلسوا بأفضل بار في الولاية وهو قريب جداً وسيطير عقولكم
    Não pode ser coincidência que a única coisa que pode salvar a tua vida esteja tão perto. Open Subtitles لا يمكن أنّ تكون مصادفة أنّ الشيء الوحيد الذي قدّ ينقذ حياتكِ قريب جداً.
    Estou a tentar safar-me com ela há quase um ano e estou tão perto. Open Subtitles بالإضافة أننى حاولت أن أضاجع هذه النادلة لقرابة السنة , ولكنى قريب جداً
    Como é passar a vida com um escroto tão perto da tua boca? Open Subtitles كيف هو المضي قدماً بالحياة فيما ثمة كيس صفن قريب جداً من فمك؟
    Mas um deles está muito perto. Open Subtitles هناك واحد منهم قريب جداً , خلف رأسك تماماً
    - Estás muito perto. - Como eu supostamente devia ler? Open Subtitles أنتَ قريب جداً فكيف يفترض بي أن أقرأ ؟
    Portanto, algures aqui perto, aqui muito perto, há um local onde alguém onde alguém o enterrou vivo. Open Subtitles لذا بمكان قريب بمكان قريب جداً من مكان حيث قام أحدهم
    O fato é que você está muito próximo do Chanceler. Open Subtitles حقيقة الامر هي انك قريب جداً من المستشار
    Nunca esteve prestes a fazer uma descoberta, que o levaria a fazer quase tudo para consegui-la? Open Subtitles أنت أبداً لم تكن قريب جداً من أن تصنع إكتشاف أنت ستكون مصراً لتعمل أي شئ تقريباً لترى ذلك
    perto demais para lutar contra ela. Open Subtitles قريب جداً لقتالها
    Só quero que dêem um passo atrás, estão demasiado perto. Open Subtitles ما أريدك أن تفعله هو أن تتراجع، أنت قريب جداً
    E nós podemos desenvolver um banco de dados de marcas de dente e amostras de pele de demônios e eu poderia usar salto alto com mais frequência. Uou, isso foi bem perto de ser empolgante demais. Open Subtitles وأنا يمكنني ارتداء الكعوب كثيراً كان ذلك قريب جداً من أن يكون ذو سلطة
    Na verdade, sou muito chegado à artista, a Amy Post. Open Subtitles ام انك فى الواقع اننى قريب جداً من الفنانة السيدة إمى
    A região afectada é muito próxima da espinha pra lhe dar anestesia. Open Subtitles نطاق السرطان قريب جداً من النخاع الشوكى . الأمر الذى قد يؤثر على قدرتك بالأحساس
    E depois conto-vos o que ando a ler, mas depois, muito em breve vou querer suicidar-me à bruta. Open Subtitles بعدها أخبرك عن كتبي التي أقرأها لكن بعدها، في وقتٍ قريب جداً سأرغب في قتل نفسي
    As estações de televisão continuam a dizer que é muito cedo para anunciar. Open Subtitles الشبكة مازالت تقول أن الفارق قريب جداً
    É bastante perto do mar, e perto do yoga. Open Subtitles وهو قريب جداً للبحر , وقريب من نادي اليوجا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus