Mas é tão perto da casa. | Open Subtitles | ولكنه قريب جداً من منزل حقيقى حسناً لقد أقتربنا .. |
É uma coisa brilhante, explosiva, vinda do futuro, um lugar tão perto de nós agora, repleto de maravilhas e bem-estar. | Open Subtitles | هذا الشيء لامع, وقابل للإنفجار إنه من المستقبل, مكانٌ ما قريب جداً منا الآن تملأه العجائب والراحة |
Põe a cara muito perto da carta e lê em voz alta. | Open Subtitles | أجعلي وجهكِ قريب جداً من الرسالة وَ اقرأي الرسالةَ بصوت عالِ. |
Estamos a ficar perto, Eleanor, muito perto de descobrir o que é. | Open Subtitles | نحن نقترب منة إلينور قريب جداً من إكتشاف ما هو |
É muito próximo do centro da cidade. Quão perto quer que seja? | Open Subtitles | أنه قريب جداً من وسط المدينة ما مدى القرب الذي تريده؟ |
Há dois meses, estava quase a acabar a tese. | Open Subtitles | قـبل شهرين كنت قريب جداً لأثبات مشروع البرهان |
Estás perto demais! | Open Subtitles | آه أنت قريب جداً |
Tudo o que estiver neste círculo é demasiado perto da casa deles. | Open Subtitles | لذا فأى مكان داخل هذه الدائرة قريب جداً من منزل والداى |
Bem, vocês podiam divertir-se no melhor bar dos Estado, que fica tão perto que até ides ficar de boca aberta. | Open Subtitles | حسناً يمكنكم أن تجلسوا بأفضل بار في الولاية وهو قريب جداً وسيطير عقولكم |
Não pode ser coincidência que a única coisa que pode salvar a tua vida esteja tão perto. | Open Subtitles | لا يمكن أنّ تكون مصادفة أنّ الشيء الوحيد الذي قدّ ينقذ حياتكِ قريب جداً. |
Estou a tentar safar-me com ela há quase um ano e estou tão perto. | Open Subtitles | بالإضافة أننى حاولت أن أضاجع هذه النادلة لقرابة السنة , ولكنى قريب جداً |
Como é passar a vida com um escroto tão perto da tua boca? | Open Subtitles | كيف هو المضي قدماً بالحياة فيما ثمة كيس صفن قريب جداً من فمك؟ |
Mas um deles está muito perto. | Open Subtitles | هناك واحد منهم قريب جداً , خلف رأسك تماماً |
- Estás muito perto. - Como eu supostamente devia ler? | Open Subtitles | أنتَ قريب جداً فكيف يفترض بي أن أقرأ ؟ |
Portanto, algures aqui perto, aqui muito perto, há um local onde alguém onde alguém o enterrou vivo. | Open Subtitles | لذا بمكان قريب بمكان قريب جداً من مكان حيث قام أحدهم |
O fato é que você está muito próximo do Chanceler. | Open Subtitles | حقيقة الامر هي انك قريب جداً من المستشار |
Nunca esteve prestes a fazer uma descoberta, que o levaria a fazer quase tudo para consegui-la? | Open Subtitles | أنت أبداً لم تكن قريب جداً من أن تصنع إكتشاف أنت ستكون مصراً لتعمل أي شئ تقريباً لترى ذلك |
perto demais para lutar contra ela. | Open Subtitles | قريب جداً لقتالها |
Só quero que dêem um passo atrás, estão demasiado perto. | Open Subtitles | ما أريدك أن تفعله هو أن تتراجع، أنت قريب جداً |
E nós podemos desenvolver um banco de dados de marcas de dente e amostras de pele de demônios e eu poderia usar salto alto com mais frequência. Uou, isso foi bem perto de ser empolgante demais. | Open Subtitles | وأنا يمكنني ارتداء الكعوب كثيراً كان ذلك قريب جداً من أن يكون ذو سلطة |
Na verdade, sou muito chegado à artista, a Amy Post. | Open Subtitles | ام انك فى الواقع اننى قريب جداً من الفنانة السيدة إمى |
A região afectada é muito próxima da espinha pra lhe dar anestesia. | Open Subtitles | نطاق السرطان قريب جداً من النخاع الشوكى . الأمر الذى قد يؤثر على قدرتك بالأحساس |
E depois conto-vos o que ando a ler, mas depois, muito em breve vou querer suicidar-me à bruta. | Open Subtitles | بعدها أخبرك عن كتبي التي أقرأها لكن بعدها، في وقتٍ قريب جداً سأرغب في قتل نفسي |
As estações de televisão continuam a dizer que é muito cedo para anunciar. | Open Subtitles | الشبكة مازالت تقول أن الفارق قريب جداً |
É bastante perto do mar, e perto do yoga. | Open Subtitles | وهو قريب جداً للبحر , وقريب من نادي اليوجا |