"قريه" - Traduction Arabe en Portugais

    • aldeia
        
    • vila
        
    • aldeias
        
    • uma cidade
        
    Arrasaste uma aldeia de índios pacíficos. Open Subtitles . لقد سحقت قريه بأكملها من الهنود المسالمين
    Tinha de se lutar por cada pequena aldeia das montanhas. Open Subtitles كل قريه جبليه صغيره كان يجب أن يقاتـلوا ليتمكنـوا مـن دخـولها
    Vêm a caminho. Foram vistas tropas do Norte numa aldeia rio abaixo. Open Subtitles تم تحديد موقع المقاتلين الفيتناميين فى قريه على بعد نصف كيلو متر من هنا
    No ano de 1817, o Sr. De Villefort alugou uma casa, no no 28 da Rue de la Fontaine na vila de Auteuille. Open Subtitles فى عام 1817 مسيو ديفيلافورت استاجر منزلا فى 28 شارع دى لافونتيين فى قريه اوتيويل
    Eu fico lá em baixo.. na vila aqui perto. Open Subtitles اسفل هناك. . في قريه قريبه من هنا
    Passámos busca a todas as aldeias perto do palácio e continua a não haver sinal do Kuzco. Que é feito dele? - Kronk. Open Subtitles لقد بحثنا في كل قريه محيطـه بالقصر ومازال ما من اثر لكوزكو ، أين هــو ؟
    É alérgica a tudo aqui. Deve ser de uma cidade pequena. Open Subtitles لديها حساسيه من اي شيء هنا لا بد انك من قريه صغيره
    Um cristão não vai a uma aldeia cortar cabeças assim. Open Subtitles المسيحى لا يدخل قريه و يقوم بقطع الرؤس و سفك الدماء
    Foi visitar a aldeia de Kivu em Semuliki. É verdade. Open Subtitles انه فى زياره الى قريه كيفو فى سيموليكى , تلك هى الحقيقه
    Parece que ele acha que a aldeia de Kivu é mais autêntica. Open Subtitles بدا انه اعتقد ان قريه كيفو المكان الاكثر وثوقا به
    Neste momento estou sentada num café, numa pequena aldeia no Sul de Franca. Open Subtitles الان انا اجلس علي قهوه في قريه صغيره في جنوب فرنسا
    Era uma aldeia de camponeses e lavradores. Open Subtitles كانت قريه محميه من قبل الفلاحين والمزارعين
    Apophis ordenou-me que queimasse uma aldeia de seguidores de Ra. Open Subtitles -ابوفيس أمرني باحراق قريه مليئه بأتباع رع وتسويتها بالأرض.
    Podemos ir a Komra. É uma aldeia muçulmana. Open Subtitles نستطيع الذهاب الى كومرا أنها قريه مسلمه0
    Há uma aldeia ao descer da colina que não estava neste maldito mapa. Open Subtitles توجد قريه صغيره للاسف غير موجوده على هذه الخريطه اللعينه
    Aprovou o massacre de uma aldeia inteira, por causa de um oleoduto. Open Subtitles لقد قررت محو قريه باكملها عن بكره ابيها لاجل خط انابيب بترول لعين يمر بها
    Conseguem acreditar no quanto uma aldeia inteira pode der afectada por uma senhora? Open Subtitles هل تصدقوا كيف غيرت سيده واحده قريه بأكلمها ؟
    Eu trouxe isto de uma vila perto de Barcelona, e disseram que era muito especial. Open Subtitles لقد أحضرت هذه من قريه خارج برشلونه ولقد قالوا انها خاصه جداً
    Mostrar que não estamos a viver na "vila dos Amaldiçoados". Open Subtitles لكي اتأكد بأننا لا نعيش في "قريه الشياطين ".
    Somos uma minúscula vila, no interior da Escócia e perdemos 20 homens. Open Subtitles نحن قريه صغيره فى البرارى الاسكتلنديه ولكننا خسرنا عشرون رجلاً
    Porque se passava em pequenas aldeias, terras de comércio. Open Subtitles لأنها حدثت في سوق في قريه صغيره
    Diria que percorri uma cidade e um escadote muito alto. Open Subtitles لنقل أن الأمر أستلزم قريه... وسلم طويل جدآ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus