E, uma noite, Decidi desafiar esse homem para uma aposta. | Open Subtitles | ذات مساءٍ، قرّرتُ أن أتحدى هذا الرجل في رهان |
Decidi concentrar-me na coisa que eu sabia que podíamos concordar: | Open Subtitles | قرّرتُ أن أركّز على شيئ واحد .. أعرف أننا نتّفق عليه وهو |
Decidi que a cirurgia de hoje foi a última que fiz. | Open Subtitles | لقد قرّرتُ أن تكونَ جراحةُ اليومِ آخر جراحاتي |
Bem, acho que Decidi fazê-lo. O que achas? | Open Subtitles | على أيّ حال، أعتقد أنّني قرّرتُ أن أفعلها فحسب، لكن ما رأيكَ ؟ |
- Decidi absorver as responsabilidades de vice-presidente para a minha pessoa. | Open Subtitles | قرّرتُ أن أتحمّل المسؤوليات الناتجة عن هذا المنصب |
Recebi um bom conselho de uma pessoa especial e Decidi começar por algo pequeno. | Open Subtitles | تلقّيتُ نصيحةً جيّدة جدّاً من شخصٍ مميّز و قرّرتُ أن أبدأ بعملٍ صغير. |
Falei com a minha mãe, e Decidi... Eu apenas quero passar mais tempo com ela. | Open Subtitles | تحدّثتُ مع والدتي و قرّرتُ أن أمضي المزيد من الوقتِ معها. |
Decidi que levar o meu irmão como meu acompanhante é antiquado e não patético. | Open Subtitles | لقد قرّرتُ أن أخذ أخي كرفيق يُعدّ طرازًا قديمًا وليس أمرًا مُثيرًا للشفقة. |
Fiquei céptico, mas quando... vi o código, não acreditei nos meus olhos, então Decidi ajudar. | Open Subtitles | لكنّي شككتُ في الأمر، لكن حينما رأيتُ الرّموز .لم أستطع أن أصدّق عينيّ، لذلك قرّرتُ أن أساعده |
E vi qualquer coisa nele. Então, Decidi tentar ajudá-lo. | Open Subtitles | لقد رأيتُ شيئاً فيه لذا قرّرتُ أن أحاول مُساعدته. |
Por alguma razão, Decidi limpar a casa antes de acordar o teu pai. | Open Subtitles | قرّرتُ أن أنظّف المنزل .قبل أن أُوقِظ أباك |
Sim, eu Decidi não ir, na verdade. | Open Subtitles | حسناً , لقد قرّرتُ أن لا أذهب , في الواقع |
Eu Decidi fazer uma cirurgia de bypass gástrico. | Open Subtitles | لقد قرّرتُ أن أجري جراحة المجازة المَعِدِيّة |
Só quando estava no elevador é que Decidi fazê-lo aqui. | Open Subtitles | لم أقرّر إلا عندما كنتُ في المِصعد عندما قرّرتُ أن أقوم بهذا هنا |
Eu Decidi que eu queria experimentar métodos e tratamentos alternativos, em vez de ter a cirurgia e ter a minha tireóide removida o que significava que eu estaria a ser medicada para sempre, e eu não queria isso. | Open Subtitles | وتغيّر كل شيء مِن هناك. قرّرتُ أن أجرّب أساليب بديلة وعلاجات بدلاً مِن إجراء الجراحة |
Decidi pôr uma banda gástrica. | Open Subtitles | لقد قرّرتُ أن أجري جراحة المجازة المَعِدِيّة |
Tomei grandes decisões na minha vida e Decidi sair de Chicago. | Open Subtitles | قمتُ باختياراتٍ مهمّة و قرّرتُ أن أتركَ "شيكاغو". |
Decidi deixar as coisas seguirem o seu rumo. | Open Subtitles | قرّرتُ أن أترك الأمور تأخذ مجراها. |
Só tinha alguns segundos antes de ele voltar, portanto Decidi salvar-me. | Open Subtitles | ...كانت أمامي ثوانٍ قليلة قبل أن يعود، لذلك قرّرتُ أن أنقذ نفسي |
Então Decidi ir ver o Obelisco Espacial. | Open Subtitles | "لذلك قرّرتُ أن أذهب لأرى بُرج "سبيس نيدل برج معروف في ولاية سياتل "إسمه بالعربي "فضاء الإبر |