"قرّرتُ أن" - Traduction Arabe en Portugais

    • Decidi
        
    E, uma noite, Decidi desafiar esse homem para uma aposta. Open Subtitles ذات مساءٍ، قرّرتُ أن أتحدى هذا الرجل في رهان
    Decidi concentrar-me na coisa que eu sabia que podíamos concordar: Open Subtitles قرّرتُ أن أركّز على شيئ واحد .. أعرف أننا نتّفق عليه وهو
    Decidi que a cirurgia de hoje foi a última que fiz. Open Subtitles لقد قرّرتُ أن تكونَ جراحةُ اليومِ آخر جراحاتي
    Bem, acho que Decidi fazê-lo. O que achas? Open Subtitles على أيّ حال، أعتقد أنّني قرّرتُ أن أفعلها فحسب، لكن ما رأيكَ ؟
    - Decidi absorver as responsabilidades de vice-presidente para a minha pessoa. Open Subtitles قرّرتُ أن أتحمّل المسؤوليات الناتجة عن هذا المنصب
    Recebi um bom conselho de uma pessoa especial e Decidi começar por algo pequeno. Open Subtitles تلقّيتُ نصيحةً جيّدة جدّاً من شخصٍ مميّز و قرّرتُ أن أبدأ بعملٍ صغير.
    Falei com a minha mãe, e Decidi... Eu apenas quero passar mais tempo com ela. Open Subtitles تحدّثتُ مع والدتي و قرّرتُ أن أمضي المزيد من الوقتِ معها.
    Decidi que levar o meu irmão como meu acompanhante é antiquado e não patético. Open Subtitles لقد قرّرتُ أن أخذ أخي كرفيق يُعدّ طرازًا قديمًا وليس أمرًا مُثيرًا للشفقة.
    Fiquei céptico, mas quando... vi o código, não acreditei nos meus olhos, então Decidi ajudar. Open Subtitles لكنّي شككتُ في الأمر، لكن حينما رأيتُ الرّموز .لم أستطع أن أصدّق عينيّ، لذلك قرّرتُ أن أساعده
    E vi qualquer coisa nele. Então, Decidi tentar ajudá-lo. Open Subtitles لقد رأيتُ شيئاً فيه لذا قرّرتُ أن أحاول مُساعدته.
    Por alguma razão, Decidi limpar a casa antes de acordar o teu pai. Open Subtitles قرّرتُ أن أنظّف المنزل .قبل أن أُوقِظ أباك
    Sim, eu Decidi não ir, na verdade. Open Subtitles حسناً , لقد قرّرتُ أن لا أذهب , في الواقع
    Eu Decidi fazer uma cirurgia de bypass gástrico. Open Subtitles لقد قرّرتُ أن أجري جراحة المجازة المَعِدِيّة
    Só quando estava no elevador é que Decidi fazê-lo aqui. Open Subtitles لم أقرّر إلا عندما كنتُ في المِصعد عندما قرّرتُ أن أقوم بهذا هنا
    Eu Decidi que eu queria experimentar métodos e tratamentos alternativos, em vez de ter a cirurgia e ter a minha tireóide removida o que significava que eu estaria a ser medicada para sempre, e eu não queria isso. Open Subtitles وتغيّر كل شيء مِن هناك. قرّرتُ أن أجرّب أساليب بديلة وعلاجات بدلاً مِن إجراء الجراحة
    Decidi pôr uma banda gástrica. Open Subtitles لقد قرّرتُ أن أجري جراحة المجازة المَعِدِيّة
    Tomei grandes decisões na minha vida e Decidi sair de Chicago. Open Subtitles قمتُ باختياراتٍ مهمّة و قرّرتُ أن أتركَ "شيكاغو".
    Decidi deixar as coisas seguirem o seu rumo. Open Subtitles قرّرتُ أن أترك الأمور تأخذ مجراها.
    Só tinha alguns segundos antes de ele voltar, portanto Decidi salvar-me. Open Subtitles ...كانت أمامي ثوانٍ قليلة قبل أن يعود، لذلك قرّرتُ أن أنقذ نفسي
    Então Decidi ir ver o Obelisco Espacial. Open Subtitles "لذلك قرّرتُ أن أذهب لأرى بُرج "سبيس نيدل برج معروف في ولاية سياتل "إسمه بالعربي "فضاء الإبر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus