"قرّرنا أن" - Traduction Arabe en Portugais

    • decidimos
        
    Pois decidimos toma-lo como um motivo para irmos. Open Subtitles حسنا نحن قرّرنا أن نوثق مابيننا من أتفاق
    Nós, por qualquer motivo, decidimos que vamos pulverizar tudo com todo o tipo de pesticida, herbicida, inseticida, fungicida, decidimos que vamos mudar geneticamente as coisas sem saber nada sobre elas. Open Subtitles و نحن، ﻷي سببٍ يكن، قرّرنا أن نرُش كلّ شيء بكلّ أصناف المبيدات بمبيدات نبات، مبيدات حشرات، مبيدات فطور،
    Sim, sabes, decidimos continuar juntos. Open Subtitles لذا, نعم.. الاثنان قرّرنا أن نحافظ عليها, تعرف
    Por isso decidimos ouvir as mensagens de voz. Open Subtitles لهذا السبب قرّرنا أن نتفقّد بريده الصوتي
    Como a nossa grande influência declinou quando decidimos ceder, sucumbir, recuar, para sermos comodistas e conformistas. Open Subtitles كيف تراجع نفوذنا كثيرًا، عندما قرّرنا أن نخضع لنخضع، لننسحب، لنستوعب ولنطمئن؟
    decidimos que é preciso gelado para os pontos melhorarem. Open Subtitles لقد قرّرنا أن تلك الغُرز ستتحسّن حالتها لو تناولنا البوظة
    A seguir à Michelle, decidimos que não queríamos ter mais filhos. Open Subtitles بعد ميشيل، قرّرنا أن لا له أطفال أكثر.
    Muitos anos atrás... decidimos que não iríamos mais deixá-los... levar um dos nossos. Open Subtitles منذ سنين طويلة مضت... قرّرنا أن لا يأخذوا منّا واحداً بعد الآن
    E quando passar-te a hesitação... acerca de partires de Brown... decidimos que cries tu próprio o instituto na Faculdade de Direito. Open Subtitles وعندما إستخلصنا حيرتك في تحوّلك من "براون" والكلاسيكيين قرّرنا أن ندعك تؤسس كليّتك لطلبــة الحقــوق
    Seja como for, as coisas estão diferentes desde que decidimos que podíamos ter segredos. Open Subtitles على أي، كانت الأمور مختلفة... منذ أن قرّرنا أن نخفي الأسرار عن بعضنا البعض.
    decidimos mostrar à Tai como sobreviver no liceu de Bronson Alcott. Open Subtitles (لذا قرّرنا أن نُطلع (تاي على معالم مدرسة (برونسون أكوت) العليا
    Já que a Billie estava zangada com o Frank por ele ter mostrado a foto dela nua, nós decidimos mostrar o Frank para o mundo inteiro. Open Subtitles (لأن (بيلي) كانت مستاءة لأن (فرانك أراني صورتها العارية قرّرنا أن نري (فرانك) للعالم كله
    decidimos ir numa corrida à cerveja já que a Joy não me ia comer de maneira de nenhuma sóbria na cama dos meus pais. Open Subtitles قرّرنا أن نذهب لشراء الجعة بما أنّ (جوي) لن تضاجعني في سرير والديّ وهي بكامل وعيها
    Nós decidimos que eu e Frank ficaríamos de olho na parte sul, e Randy da norte. Open Subtitles (قرّرنا أن أراقب و (فرانك ناحية الجنوب بينما يراقب (راندي) الشمال
    decidimos ficar amigos como tu e a Annie. Open Subtitles إلا أنّنا قرّرنا أن نبقى أصدقاء كما هو الحال معك و (آني).
    decidimos que vais deixar o colégio. Open Subtitles لقد قرّرنا أن تترك الدراسة.
    Vais dizer a princesa Mithian que decidimos deixar o pai dela morrer por causa da tua sensação estranha. Open Subtitles اذهب وأخبِر الأميرة (ميثيان) أننا قرّرنا أن ندَع والدها يموت لأنّك يراودُك شعورٌ غريب.
    Eu e Tony decidimos sair juntos, mas não sei nada dele desde esse dia. Open Subtitles إذًا أنا و(طوني) قرّرنا أن نتروّى في علاقتنا خطوةً بخطوة, فهمتِ؟ لكنني لم أحادثه...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus