"قسوة" - Traduction Arabe en Portugais

    • cruel
        
    • crueldade
        
    • duro
        
    • cruéis
        
    • brutalidade
        
    • dureza
        
    • difícil
        
    • crueldades
        
    • brutal
        
    • rigores
        
    A experiência física mais cruel da minha curta vida no planeta. Open Subtitles التجربة الأكثر قسوة جسديا فى حياتى القصيرة على هذا الكوكب
    Esta foi a coisa mais cruel que tu já fizeste. Open Subtitles هذا أكثر الأفعال قسوة التي قمت بها في حياتك
    Desculpe. Fui cruel dizendo aquilo. Open Subtitles انا اسف, لقد كانت قسوة من جانبى ان قلت هذا
    Enchei-me, da cabeça aos pés, da mais terrível crueldade. Open Subtitles واملأينى من الرأس إلى القدم بأفظع قسوة ممكنة
    Portanto, sem "gavage", sem alimentação forçada, sem condições tipo fábrica, sem crueldade. TED فليس هنالك تزقيم او اكل بالقوة لا اوضاع مشابهة للصناعة لا قسوة
    Estava sempre a tentar provar aos outros tipos que era mais duro do que eles. Open Subtitles لقد كان يحاول دائماً أن يثبت للفتيان أنهُ أشد قسوة منهم
    O destino era cruel conosco até o último minuto. Open Subtitles كانت هذه قسوة من القدر أن يعادينا حتى اللحظات الأخيرة
    Até mesmo se ele estivesse a precisar de um herdeiro... seria cruel elevar sua alteza como um rapaz. Open Subtitles حتى إن كان ينقصه وريث لقد كانت قسوة منه أن يربيها كصبى
    Não interessa ser cruel ou injusta a lei? Open Subtitles ولا يهم مدى قسوة القانون او ان يكون ظالم
    O Estado demonstrará... que a acusada não só cometeu o mais cruel... e bem planeado homicídio dos últimos tempos... mas que também é uma pessoa extremamente egoísta... que cinicamente se esconde por detrás de uma deficiência... e só tem consideração por si mesma. Open Subtitles الإدعاء سيظهر أن المتهمة لم ترتكب أكثر الجرائم قسوة
    A vida não pode ser tão cruel que não mereçamos estar juntos... para uma refeição. Open Subtitles لا يمكن أن تصل قسوة الحياة بأن لا نستحق أن نكون معاً لنأكل
    Separar os dois não seria tão cruel como de facto juntá-los pelo santo matrimónio. Open Subtitles تفريقهما عن بعضهما البعض سيكون نصف قسوة كالسماح بربطهما بالزواج المقدس صحيح؟
    As novelas são doentias. Isso foi pura crueldade, Montag. Open Subtitles الروايات مرض كان ذلك محض قسوة , مونتاج
    Se ele tiver de enfrentar um tigre ou um animal com chifres, temos de dar um meio de defesa ao pequenote, senão é crueldade! Open Subtitles لو تواجه مع قط من الغابة او حيوان ذو قرون علينا ان نعطي الصغير شيئا وإلا ستكون هذه قسوة
    Cidadãos de mim! A crueldade do anterior Faraó é coisa do passado! Open Subtitles أيها المواطنون, قسوة الفرعون القديم هي شيء من الماضي
    Abandonaram o cão. Isso é crueldade com os animais, sabia? Não, não posso tomar conta do cão. Open Subtitles لقد هجروا كلبهم ، هذه قسوة على الحيوانات حسنا ؟
    Em tempos de guerra, quando o inimigo podia ser este filho da mãe, ou aquele filho da mãe, a crueldade torna-se justificável. Open Subtitles وفي وقت الحرب اذا حددت أن هذا العدو أو ذاك قسوة
    Se quiseres o meu dinheiro tens que ser mais duro do que isso. Ei! Open Subtitles هيا , إن كنت ترغب بمالي .. يجب أن تكون ذو قسوة أكبر
    Já enfrentei olhos mais cruéis do que os seus, mulher. Open Subtitles لقد واجهت أعين أكثر قسوة من عيناك يا امرأة
    Ele também podia ter crescido a descarregar a sua raiva da brutalidade do seu pai em relação a ele em outras pessoas. Open Subtitles لربّما نضج أيضاً وهو يطلق غضبه بشأن قسوة أبيه معه على الآخرين
    Sabem, apesar da dureza da minha realidade, existe um final feliz. TED كما ترون، على الرغم من قسوة واقعي، لا يزال هناك جانب مضيء.
    No meu estado é difícil. Não consigo recordar-me de tudo ao mesmo tempo. Open Subtitles مع قسوة حالتي لا يمكني تذكر هذا كله مرة واحدة
    Não o libertei das crueldades e injustiças do passado? Open Subtitles ألم أتخلص من قسوة وظلم الماضي؟
    O que resta da civilização é controlada por uma elite brutal e poderosa. Open Subtitles ما تبقى من الحضارة يتحكم به النخبة القوية والأكثر قسوة
    A partir da Revolução Industrial, o mundo do "design" esteve dominado pelos rigores da manufatura e da produção em massa. TED فمنذ الثورة الصناعية وقع عالم التصميم، تحت سيطرة قسوة التصنيع والإنتاج الضخم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus