Eu sei quem vós sois, a vossa crueldade revela tudo. | Open Subtitles | أنا أعرف من أنت قسوتك توحى لى بكل شئ |
Tal resposta, homem insensível... não justifica tua crueldade. | Open Subtitles | هذا ليس جواباً، لتبرير أمواج قسوتك أيها الرجل عديم الشعور |
Apesar da tua crueldade ocasional, tenho sentimentos amistosos por ti. | Open Subtitles | , على الرغم من قسوتك في بعض الأحيان أنا أحمل مشاعر ودودة نحوك |
A sua crueldade assegurou-se disso. E eu sou cruel e detestável. Tal como o Pai. | Open Subtitles | قسوتك أنجزت ذلك، وإنّي الآن شرير ومقيت بقدرك تمامًا. |
A maneira como falas da mãe, da crueldade dela, é daí que vem a tua? | Open Subtitles | طريقتك في الحديث عن أمنا وعن قسوتها، هل ورثت قسوتك عنها؟ |
A tua crueldade é tão doce como este café em que estou a despejar açúcar. | Open Subtitles | قسوتك بحلاوة هذه القهوة التي أضع هذا السكر بها. |
Está a perder a tua crueldade? Está a ser mais piedosa? | Open Subtitles | هل فقدت قسوتك وبدأت تشعرين بالشفقة؟ |
Apostei que mesmo depois de tudo que ouvi falar sobre ti, sobre a tua impiedade, sobre a tua crueldade, que podias ver a diferença. | Open Subtitles | ورغم ما سمعته عن قسوتك ووحشيتك، قد راهنت أنك تستطيع التفريق ... |
Infelizmente para o seu marido, parece que o Daniel herdou o dobro da vossa crueldade. | Open Subtitles | للأسف بالنسبة لزوجك الظاهر أن (دانيال) ورث ضعف قسوتك |
Afinal, foi a tua crueldade que a motivou a fazer aquilo que fez. | Open Subtitles | في النهاية يا (نيكلاوس) قسوتك هي ما جعلتها تفعل ما فعلته |
Afinal, foi a tua crueldade que a motivou a fazer aquilo que fez. | Open Subtitles | في النهاية يا (نيكلاوس) قسوتك هي ما جعلتها تفعل ما فعلته. |
Isto é uma grande crueldade com estes animais. | Open Subtitles | سأنادي (بيتا) لترى قسوتك الحيوانية |
Grito por causa da tua crueldade e da tua infidelidade! | Open Subtitles | (بري) - سأصرخ - ذاكرة قسوتك ثم خيانتك |