Foi como um caracol a entrar para dentro da casca. Denso. | Open Subtitles | و كأن حلزون صغير إختبأ بداخل قشرته و كأنه إنكمش. |
Pinot ê um tipo de uva com casca muito fina. | Open Subtitles | إن هذا النوع من العنب قشرته رقيقة جداً |
Mas talvez seja possível redireccionar as transmissões do seu núcleo visual para o seu córtex auditivo. | Open Subtitles | لكنه قد يكون ممكناً إعادة توجيه الإرسال من مراكزه الإبصارية إلى قشرته السمعية. |
Uma autópsia revelou danos no cerebelo, córtex cerebral e gânglios basais. | Open Subtitles | كشف تقرير تشريح الجثة ضرراً في مخيخه, قشرته الدماغية, وكتلته العصبية القاعدية. |
A sua crosta gelada foi raspada, torcida e quebrada, algo que não esperávamos. | Open Subtitles | قشرته المتجمّدة كانت مقصوصة وملفوفة ومُحطمة شييئاً لم نكن نتوقّعه |
A sua crosta gelada preservava registos de uma era violenta, quando meteoritos se tinham despedaçado na sua superfície. | Open Subtitles | قشرته المتجمّدة أبقت سجـل لـعـصـرعـنـيـف عندما تحطمت نيازك على سطحه |
Sei separar o trigo do joio e não ligar às coisas sem importância. | Open Subtitles | أعرف كيفية فصل القمح من قشرته و ترك الأشياء الصغيرة تسقط |
Furar a casca exterior e espreitar o interior. | Open Subtitles | هي أن تثقب قشرته الخارجية{\pos(190,240)}. وتختلس نظرة بالداخل{\pos(190,240)}. |
Evidentemente, isso sobrecarregou córtex visual dele. | Open Subtitles | من الجلي أن هذا كان يُرهق قشرته البصرية |
O cliente pediu a tosta de peru sem crosta. | Open Subtitles | العميل طلب ساندوتش دجاج رومي بدون قشرته |
Da forma como se separa o trigo do joio, assim se deve separar as almas impuras, através do círculo das trevas. | Open Subtitles | تماما كما يفصل القمح من قشرته الأرواح الغير صافية بيننا يجب أن تزول عبر حلقة الظلام ، و إلى الأبد |