Costumav escrever poemas, levá-la a restaurantes fazer os pedidos em francês. | Open Subtitles | اعتدت ان اكتب لها قصائدها واخذها الي المطاعم واطلب لها الاكلات الفرنسيه |
Ela escreveu todos os poemas de Ariel, e aquele inverno foi tão frio. | Open Subtitles | كتبت جميع قصائدها بالخط الأريلي و كان ذلك الشتاء بارد جدا. كان عليها أن تمضي بحياتها. |
Depois vim para casa, e reli alguns dos seus poemas. | Open Subtitles | ثم رجعت للبيت وقرأت بعض قصائدها |
(Risos) Mary Oliver diz, num dos seus poemas: "Diz-me, o que é que planeias fazer "com a tua única vida, selvagem e preciosa?" | TED | (ضحك) (ماري أوليفر) قالت في واحدة من قصائدها: "أخبرني ما تخطط لفعله في حياتك الجامحة والثمينة؟" |