Os Tysons têm as maiores plantações de cana de açúcar de Porto Rico! | Open Subtitles | عائلة تايسون لديها أكبر مخزون من قصب السكر في بورتوريكو |
No Brasil observava o pôr do sol nos campos de açúcar. | Open Subtitles | في "البرازيل"، كنا نشاهدها دائماً .تحل في حقول قصب السكر |
Ele ajudava os agricultores na colheita da cana no campo. Todos os fins-de-semana. | Open Subtitles | اعتاد أن يذهب لمساعدة الفلاحين في حصاد قصب السكر في الحقول كل نهاية أسبوع... |
Esta crise da cana do açúcar ainda anda na boca de todos. | Open Subtitles | أزمة قصب السكر هته التي أصبحت حديث الكل |
Ironicamente, também é agora responsável por 200 000 hectares do infindável rio de cana-de-açúcar. | TED | ويعتبر من المثير للسخرية أنه اليوم مسؤول عن أكثر من نصف مليون فدان من قصب السكر الذي يمتد على مرمى البصر. |
Tenho de levar este carregamento de cana-de-açúcar, tabaco e especiarias ao porto antes de anoitecer. | Open Subtitles | إنها تقريباً الساعة الثالثة يجب علي توصيل هذه الشحنة من قصب السكر و التبغ و التوابل إلى الميناء قبل نهاية اليوم |
Prefiro comer cana de açúcar do que aquela mistela | Open Subtitles | أفضل مص قصب السكر على أكل عصيدتهم تلك |
Foram arrancados á vossa família, ao vosso mundo, vendido como gado, cortaram cana de açúcar, sentiram o chicote, foram perseguido como os animais! | Open Subtitles | لقد تم إبعداكما عن عائلتكما عن أسرتكما و تم بيعكم كالماشية و قمت بتقطيع قصب السكر و أحسستم بألم الجلدة |
É natural, feito de açúcar de cana. | Open Subtitles | مسموح بالخمور في الصيام انه مصنوع من قصب السكر |
Chegou aqui com um visto temporário, para trabalhar nas plantações de açúcar, no Verão de 1940. | Open Subtitles | جاء هنا بتأشيرة مؤقته للعمل في مزارع قصب السكر في صيف عام 1940 |
Era uma experiência com agricultores de cana de açúcar. | TED | وقد كانت تجربة مع مزارعي قصب السكر. |
Fumado, lustroso, servido numa pena de cana-de-açúcar. | Open Subtitles | تم تدخين لحمك وصقله وتقديمه مع أعواد قصب السكر |
Comparado com o carvão de cana-de-açúcar, em que temos que ensinar as pessoas a formar os briquetes e existe o passo intermédio de cozinhar o ligante, este já vem em pré-briquetes! | TED | بالمقارنة مع فحم قصب السكر, حيث علينا أن نعلم الناس كيفية صنع القوالب وهناك ايضاّ خطوة اضافية وهي طهي المادة اللاصقة, هذا متوفر كقوالب جاهزة. |
Distraída, sem dúvida, com campos ondulantes de cana-de-açúcar e palmeiras graciosas, com mar azul além das areias brancas das praias, com as colinas verdes dramáticas de vegetação densa e os ritmos sutis do canto e da dança. | Open Subtitles | تستمتع بلا شك بحقول قصب السكر المتموجة وبأشجار النخيل الباسقة وبمياه البحر الشديدة الزرقة المحاذية للشواطئ الرملية الناعمة |
Pegamos numa espécie potencial, começamos com água doce, adicionamos mais um pouco de sal. No segundo tanque há um ecossistema como o do Brasil — veem as nossas plantas ao lado dos campos de cana-de-açúcar — o tanque seguinte representa África, o tanque seguinte representa o Arizona, o tanque seguinte representa a Florida, o tanque a seguir representa a Califórnia ou o oceano aberto. | TED | ما نفعله هو أننا نأخذ عينات محتملة و من ثم نبدء من الماء العذب، نضيف القليل من الملح، و حينها يصبح الخزان الثاني هنا مثل النظام البيئي الموجود في البرازيل بجانب حقول قصب السكر يمكنك الحصول على نباتاتنا الخزان التالي يمثل إفريقيا و الخزان الذي يليه يمثل أريزونا، و التالي يمثل فلوريدا، و التالي يمثل كاليفورنيا أو المحيط المفتوح. |