"قصة أخرى" - Traduction Arabe en Portugais

    • outra história
        
    • mais uma história
        
    • uma história diferente
        
    • é outra
        
    • outra coisa
        
    10 anos mais tarde, outra história: a Revolução Iraniana, 1979. TED بعد 10 سنوات، قصة أخرى: الثورة الإيرانية سنة 1979.
    Eu gostaria de contar uma outra história: Sunita Kamble TED أود مشاركتكم قصة أخرى لامرأة تدعى سونيتا كامبل.
    Tinha uma relação de coevolução com uma formiga, é outra história. TED كان لديها علاقة تطورية مشتركة مع نملة، وهذه قصة أخرى.
    Contudo, há mais uma história que eu gostaria de partilhar convosco e é desta espécie em particular. TED على كل حال، هناك قصة أخرى أريد أن أشارككم بها، عن هذه الفصائل المحددة.
    Senti que não podíamos deixar que mais uma história ficasse para trás. TED لقد شعرتُ أننا لا يمكن أن نسمح بأن تصير قصة أخرى من القصص التي أهملناها.
    para sair do hospital naquele dia? Bem, tínhamos dados que contavam uma história diferente. TED حسنًا، لدي البيانات التي تخبرنا قصة أخرى.
    Agora, se eles são capazes de empatizar com o nosso medo de intrusões indesejadas isso é outra história. TED أما إذا أمكنها التعاطف مع خوفنا من التدخل غير المرغوب به، فتلك قصة أخرى.
    Quero partilhar outra história sobre uma mulher que aprendeu a comunicar o seu valor e a encontrar a sua própria voz. TED أودّ أن أشاركك قصة أخرى عن امرأة تعلّمت كيف تعبّرعن قيمتها ووجدت رؤيتها للتعبير عن نفسها.
    Antes de Neeraj dar por isso, já tinha um contrato para um filme e um segundo contrato para escrever outra história. TED وقبل أن يعلم نيراج بذلك، لم يكسب فقط صفقة فلم بل وإضافة عقد ثاني لكتابة قصة أخرى.
    Enquanto, na simulação que ocorria no ecrã, estava perfeita em pixels, na realidade física, era uma outra história. TED أثناء المحاكاة البرمجية حصل الأمر على الشاشة كان تقليده مثاليًا، أما في الواقع الفيزيائي كانت قصة أخرى تمامًا.
    de mortalidade infantil que na Suécia. E dou-vos outra história, a do Egipto, o mais bem escondido e glorioso sucesso em saúde pública. TED انظروا الى قصة أخرى .. الى مصر مثلاً انه الانجاز العظيم المتخفي في الصحة العامة
    Quem é que quer ler outra história sobre um padre morto? Open Subtitles أقصد، من الذي يريد أن يقرأ قصة أخرى عن قدّيس ميت؟
    O mundo está um verdadeiro inferno mas, graças a ele, tudo não passa de mais uma história no noticiário das 5h. Open Subtitles فليذهب العالم فى سلة يدوية الى الجحيم ولكن بفضله سيكون هنالك قصة أخرى على الأخبار الساعة 5:
    Doutro modo, é só mais uma história. Open Subtitles نحتاج الى تعاونك وشاهدتك من ناحية أخرى هذه قصة أخرى
    Lembrem-se, amanhã à noite, miúdos, mais uma história chamada Pesadelo em Elm Street. Open Subtitles و تذكروا ، مساء الغد قصة أخرى تسمى كابوس شارع إلم
    As crianças querem ouvir mais uma história antes de irem pra cama. - Por que não nos conta uma? Open Subtitles الأطفال يريدوا سماع قصة أخرى قبل أن يناموا ، لمَ لا تخبريهم بقصة؟
    mais uma história de infortúnio, que não interessará a alguém como tu. Open Subtitles قصة أخرى من الحظ العاثر، لن تروق لعابر سبيل مثلك.
    Depois apanhei aquela primeira onda e foi uma história diferente. Open Subtitles أتعرفين، لصدت الموجة الأولى، ولكانت قصة أخرى.
    Essas abotoaduras me dizem uma história diferente. Open Subtitles لكن أزرار أكمامك تروي قصة أخرى
    No Quartel General, é outra coisa, é só ter um plano de entrada. Open Subtitles الآن ، والمقر ، تلك قصة أخرى. وانا على ثقه ان لديك خطة للدخول

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus