10 anos mais tarde, outra história: a Revolução Iraniana, 1979. | TED | بعد 10 سنوات، قصة أخرى: الثورة الإيرانية سنة 1979. |
Eu gostaria de contar uma outra história: Sunita Kamble | TED | أود مشاركتكم قصة أخرى لامرأة تدعى سونيتا كامبل. |
Tinha uma relação de coevolução com uma formiga, é outra história. | TED | كان لديها علاقة تطورية مشتركة مع نملة، وهذه قصة أخرى. |
Contudo, há mais uma história que eu gostaria de partilhar convosco e é desta espécie em particular. | TED | على كل حال، هناك قصة أخرى أريد أن أشارككم بها، عن هذه الفصائل المحددة. |
Senti que não podíamos deixar que mais uma história ficasse para trás. | TED | لقد شعرتُ أننا لا يمكن أن نسمح بأن تصير قصة أخرى من القصص التي أهملناها. |
para sair do hospital naquele dia? Bem, tínhamos dados que contavam uma história diferente. | TED | حسنًا، لدي البيانات التي تخبرنا قصة أخرى. |
Agora, se eles são capazes de empatizar com o nosso medo de intrusões indesejadas isso é outra história. | TED | أما إذا أمكنها التعاطف مع خوفنا من التدخل غير المرغوب به، فتلك قصة أخرى. |
Quero partilhar outra história sobre uma mulher que aprendeu a comunicar o seu valor e a encontrar a sua própria voz. | TED | أودّ أن أشاركك قصة أخرى عن امرأة تعلّمت كيف تعبّرعن قيمتها ووجدت رؤيتها للتعبير عن نفسها. |
Antes de Neeraj dar por isso, já tinha um contrato para um filme e um segundo contrato para escrever outra história. | TED | وقبل أن يعلم نيراج بذلك، لم يكسب فقط صفقة فلم بل وإضافة عقد ثاني لكتابة قصة أخرى. |
Enquanto, na simulação que ocorria no ecrã, estava perfeita em pixels, na realidade física, era uma outra história. | TED | أثناء المحاكاة البرمجية حصل الأمر على الشاشة كان تقليده مثاليًا، أما في الواقع الفيزيائي كانت قصة أخرى تمامًا. |
de mortalidade infantil que na Suécia. E dou-vos outra história, a do Egipto, o mais bem escondido e glorioso sucesso em saúde pública. | TED | انظروا الى قصة أخرى .. الى مصر مثلاً انه الانجاز العظيم المتخفي في الصحة العامة |
Quem é que quer ler outra história sobre um padre morto? | Open Subtitles | أقصد، من الذي يريد أن يقرأ قصة أخرى عن قدّيس ميت؟ |
O mundo está um verdadeiro inferno mas, graças a ele, tudo não passa de mais uma história no noticiário das 5h. | Open Subtitles | فليذهب العالم فى سلة يدوية الى الجحيم ولكن بفضله سيكون هنالك قصة أخرى على الأخبار الساعة 5: |
Doutro modo, é só mais uma história. | Open Subtitles | نحتاج الى تعاونك وشاهدتك من ناحية أخرى هذه قصة أخرى |
Lembrem-se, amanhã à noite, miúdos, mais uma história chamada Pesadelo em Elm Street. | Open Subtitles | و تذكروا ، مساء الغد قصة أخرى تسمى كابوس شارع إلم |
As crianças querem ouvir mais uma história antes de irem pra cama. - Por que não nos conta uma? | Open Subtitles | الأطفال يريدوا سماع قصة أخرى قبل أن يناموا ، لمَ لا تخبريهم بقصة؟ |
mais uma história de infortúnio, que não interessará a alguém como tu. | Open Subtitles | قصة أخرى من الحظ العاثر، لن تروق لعابر سبيل مثلك. |
Depois apanhei aquela primeira onda e foi uma história diferente. | Open Subtitles | أتعرفين، لصدت الموجة الأولى، ولكانت قصة أخرى. |
Essas abotoaduras me dizem uma história diferente. | Open Subtitles | لكن أزرار أكمامك تروي قصة أخرى |
No Quartel General, é outra coisa, é só ter um plano de entrada. | Open Subtitles | الآن ، والمقر ، تلك قصة أخرى. وانا على ثقه ان لديك خطة للدخول |