Ele ainda conta a história de como a Monica tentou fugir do acampamento. | Open Subtitles | انه لا يزال يروي قصة عن كيف حاول مونيكا للهروب من مخيم الدهون. |
Mais subtilmente ainda, pode recuperar uma segunda história por detrás de cada objeto, a história de como, quando e por quem foi criado um texto. Por vezes, o que o autor pensava na época em que o escreveu. | TED | بمهارة أكبر، ومع ذلك يمكنه أن يسترد قصة جديدة وراء كل موضوع، قصة عن كيف ومتي وعلى يد من أُنتج النص، وأحيانا ما الذي كان يفكر فيه الكاتب وقت الكتابة. |
E quero contar a história do PISA o teste da OCDE para medir o conhecimento e as competências de adolescentes de 15 anos no mundo inteiro. É uma história de como comparações internacionais globalizaram o campo do ensino, que geralmente tratamos como um assunto de política interna. | TED | أود أولا إخباركم بقصةالبرنامج الدولي لتقييم الطلبة "پيسا" وهو اختبارلمنظمة التعاون والتنمية الاقتصادية لتقييم معارف ومهاراتأطفال أعمارهم 15 سنة حول العالم، وهي بالفعل قصة عن كيف أن المقارنات بين الدول عولمة مجال التعليم الذي مازلنا نحن نتعامل معه على أنه قضية سياسية داخلية. |
Foi uma história sobre como, às vezes, as coisas nos caem no colo. | Open Subtitles | تلك قصة عن كيف أحيانًا تسقطُ الأمور على حضنك. |
Eu podia contar uma história sobre como isto separa electrões elementares e por ai fora, mas a verdade é que, queria por as mãos nisto há anos | Open Subtitles | حسنا، انظر، أنا يمكن أن تدور لك قصة عن كيف يمكن لهذا يفصل الإلكترونات عنصري وغيرها، ولكن الحقيقة هي، أنا فقط... |
A história de como conheci a vossa mãe. | Open Subtitles | قصة عن كيف قابلت والدتكم |
Conta-me a história de como ensinaste o Aang - a dominar terra. | Open Subtitles | أخبريني قصة عن كيف علمت ِ (آنغ) التحكم بالأرض |