"قصة كيف" - Traduction Arabe en Portugais

    • história de como
        
    Darnell, já contaste ao James a história de como foste preso? Open Subtitles دارنيل، هل كل مشترك مع جيمس قصة كيف ذهبت بعيدا؟
    É a história de como o meu amigo Scott Byers saiu da estrada e foi morto pelo Senador Shawn Kelly. Open Subtitles هذه هي قصة كيف صديقي سكوت بايرز تم أخراجه عن الطريق و قتل من قبل السيناتور شون كيلي
    Mas a história de como conseguimos desvendar o universo tem tanto a ver com a história de como o ouvimos como com forma de como o olhamos. TED ولكن قصة كيف وصلنا إلى فهم الكون هي مجرد بقدر فهمنا لقصة الاستماع والنظر أيضاً.
    O que ele contém é a história de como o presente poderá ser tão histórico como há 100 anos TED وما يحكيه هو قصة كيف أن اليوم حقيقةً يمكن أن يكون تاريخياً مقارنة بمائة سنة مضت
    Por onde começo a contar a história de como a minha mãe me deixou... e depois eu a deixei? Open Subtitles من أين ابدأ بسرد قصة كيف ان امى تركتنى و بعدها تركت انا امى؟
    Por que não ficas e ouve a história de como consegui aquela garrafa, e porque significou tanto para mim? Open Subtitles لما لا تبقي وتسمحي لي ان اخبرك قصة كيف عادت تلك القارورة الى ممتلكاتي ولماذا عنى لي ذلك لي الكثير ؟
    Estas camadas contam a história de como o cometa foi feito, há uns 4 mil milhões de anos. Open Subtitles هذه الطبقات تخبرنا عن قصة كيف بنيَّ المذنب قبل أربعة مليارات سنة
    Esta é a história de como aprendemos a fazer com que os electrões atendessem os nossos pedidos. Open Subtitles هذه قصة كيف تعلمنا جعل الإكترونات تقوم بأوامرنا
    Fiquei tão inspirada pela tua história de como lidaste com a morte trágica da tua esposa. Open Subtitles لقد حصلت على إلهام شديد من قصة كيف تعاملتِ مع موت زوجتكِ المأسوي
    Eu costumava adorar a história de como ele saltou de um pontão numa tempestade para salvar um piloto inimigo. Open Subtitles كنت أحب قصة كيف انه قفز من منحدر... لانقاذ الطيار العدو.
    Quase conta a história de como a árvore cresceu. Open Subtitles ويحكي تقريبا قصة كيف نمت الشجرة كلها.
    Esta é a história de como estas criaturas encontraram essa imaginação e se tornaram humanos. Open Subtitles وقصتنا اليوم , هي قصة كيف عثر هؤلاء القوم على الخيال- وأصبحوا نحن-
    A história de como o meu pai perdeu a perna na luta com o urso Mor'du, tornou-se uma lenda. Open Subtitles أصبحت قصة كيف أن والدي فقد قدمه ضد الدب الشرير "مردو" أسطوره
    E esta é a história de como um desejo mágico mudou para sempre as vidas de três amigos muito especiais. Open Subtitles وهذه هي قصة كيف غيرت أمنية سحرية واحدة... حياة ثلاثة أصدقاء متميزين إلي الأبد.
    Tinha uma história de como a CIA eliminou o Zalesky... Open Subtitles .. (كانت لديه قصة كيف أنّ الإستخبارات قتلت (زاليسكي
    Mas também estou feliz e honrada por estar aqui e acho fantástico poder ter vindo aqui antes de terem passado mais 10, 20 ou 30 anos de trabalhos na minha carreira, porque talvez então não contasse como tive o meu primeiro trabalho, nem contasse a história de como paguei a universidade, o que agora parece ser tão importante. TED ولكني أيضا سعيدة وأشعر بتشريف لكوني هنا وأعتقد أنه شيء عظيم أني استطعت الحضور قبل أن تمر 10 أو 20 أو 30 سنة من الخبرة في مهنتي، لأنه ربما حينها لن أخبر قصة حصولي على أول وظيفة، أو ربما لن أخبر قصة كيف دفعت للكلية، التي تبدو مهمة الآن.
    E esta é a história de como o tio Marshall e a tia Lily casaram por 12 segundos algures ao largo da costa de Atlantic City. Open Subtitles و هذة هى قصة كيف العم (مارشل) و الخالة (ليلى) تزوجا لمدة 12 ثانية مكاناً ما خارج ساحل (مدينة (أتلانتا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus