Não deixarei afogares as tuas mágoas com o sangue dos outros, se é isso que queres dizer. | Open Subtitles | لن ادعك تفرق حزنك فى دم الرجال الاخرين اذا كان هذا قصدك |
Eu percebo o que tu queres dizer. | Open Subtitles | ولكنني فهمت قصدك مثل الفتى صاحب المزمار سوف يتبعونك لأي مكان |
Não sei o que quer dizer, mas acho que foi a Amy que acabou tudo com o Robert sem dizer água vai. | Open Subtitles | لا أعرف حقاً ما هو قصدك لكنني اعتقد ان آيمي هي التي قامت بالانفصال عن روبرت دون أي شكر |
Já percebi onde queres chegar. | Open Subtitles | حسناً، فهمت قصدك لما لا تقول هذا مباشراً |
Ela não decide onde vou ou quem eu vejo, se é isso que estás a dizer. | Open Subtitles | هي لا تحدد اين اذهب ومن اقابل ان كان هذا قصدك |
Mas então seria um pato, e não uma nave espacial, o teu ponto de vista escapa-me. | Open Subtitles | ستكون حينها بطة وليست سفينة فضائية لم أفهم قصدك |
Não todo, nem o que eu perdi pessoalmente, portanto não vou partilhar, se é aí que quer chegar. | Open Subtitles | ليس باكمله، لم يكن حتى ما خسرته انا لوحدي لذا لن اتشاركه مع احد ان كان هذا قصدك |
- Entraste enquanto eu vestia-me. - O que queres dizer? | Open Subtitles | . الدخول على وأنا أرتدى ملابسى ما هو قصدك ؟ |
Percebo o que queres dizer, mas quer queiras, quer não, atrás de todo o bom homem há uma boa mulher e vice-versa. | Open Subtitles | لقد فهمت قصدك ، لكن أعجبك هذا أم لم يعجبك وراءكلرجلجيد إمرأةجيدة ،والعكسصحيح. |
queres dizer, como foi crescer com um segredo tão grande? | Open Subtitles | قصدك على غرار ما كان عليه لأكبر مع سري؟ |
Percebo o que queres dizer, mas podendo escolher, os judeus optam sempre por comida chinesa. | Open Subtitles | فهمت قصدك, و لكن عندما يتم تخييرهم فاليهود دائما ما يختارون الطعام الصيني إن كان أحدكم مهتما |
Não encontrei nenhum pé de feijão ou portal debaixo do tapete, se é isso que queres dizer. | Open Subtitles | لا شتلة فاصولياء و لا دوّامة تحت البساط إنْ كان هذا قصدك |
Espera lá. O que queres dizer com era suposto estar comigo? | Open Subtitles | لحظة، ما قصدك بأنّها اُفترض أن تكون معي؟ |
Entendi o que quer dizer, apenas não concordo consigo. | Open Subtitles | فهمتُ قصدك أعني، فهمتُ ما تحاول قوله لكنّي لا أتّفق معك. |
Anda-me sempre a dizer isso mas não faço ideia o que quer dizer. | Open Subtitles | لا تنفك تقول هذا إليّ، لكنّي أجهل قصدك كليًّا. |
Bem, se por desafios, quer dizer que tenho muito interesse em conhecer os mais ínfimos pormenores de certas leis... e tirar proveito delas para os melhores interesses dos meus clientes, então... | Open Subtitles | لو كان قصدك بالتحدي هو أن أضع جلّ إهتمامي حتى في أدنى الأمور الصغيرة للقوانين وأستفيد منها لأجل مصلحة موكّلي، |
Na nossa cama com a Jenny. Sim, eu estava a vingar-me. Aonde queres chegar? | Open Subtitles | فى سريرى , أجل كنت انتقم منك ما هو قصدك ؟ |
Sei onde queres chegar. | Open Subtitles | بلى، أعلم ما قصدك لكن هناك إضافات أخرى |
Estou a ver aonde queres chegar. És tão esperta! | Open Subtitles | فهمت قصدك ، كم أنتي ذكية |
Percebo o que estás a dizer. Não consegui nenhuma informação. Óptimo. | Open Subtitles | أفهم قصدك لا , لم أحصل على المعلومات |
Um ponto para si, Coronel! | Open Subtitles | لقد فهمت قصدك أيّها الكولونيل |
Eu comecei a perceber onde quer chegar, Dra. Saroyan. | Open Subtitles | بدأت افهم قصدك أيها الدكتورة سارويان |
De que diabo estás a falar? | Open Subtitles | ما قصدك بحق السماء؟ |
Peter, o que querias dizer com aquilo, de odiares estar perto das crianças? | Open Subtitles | ما قصدك بما قلت أنك تكره أن تكون مع الأولاد ؟ |