Catarina, a Grande, tinha um quarto no seu palácio, em São Petersburgo que era feito apenas de âmbar. | Open Subtitles | كاترين العظمى كانت لها غرفة في قصرها في سانت بطرسبرغ مبنية تماما من العنبر |
Provavelmente não deve ter uma rua parisiense no seu palácio. | Open Subtitles | ربما ليس لديّها لوحة لشوارع "باريس" معلقة في قصرها |
Levaram dois dias a montar o palácio de sua majestade. | Open Subtitles | أخذت يومين لتحميل محتويات قصرها |
Faz-se tarde, e a princesa tem de regressar ao castelo. | Open Subtitles | لقد تأخر الوقت وعلى أميرتك أن تعود إلى قصرها. |
Veio para oferecer aos Baudelaire uma festa no seu castelo. | Open Subtitles | أتت لتقيم حفلاً لأطفال عائلة "بودلير" في قصرها. |
Esfaqueada até à morte na sua mansão em Forest Hills Estates. | Open Subtitles | طُعنت حتى الموت في قصرها "في منطقة عقارات "فورست هيلز |
Herdeira da fortuna de milhares de milhões da família, até ser esfaqueada 16 vezes, no quarto da sua mansão, em Gladwyne. | Open Subtitles | ورثت من عائلتها ثروة تقدر بمليار دولار الى ان وجدت مطعونة 16 مرة (في غرفة نومها الموجودة في قصرها (غلادوين |
Quando estava a trabalhar para a Imperatriz de Threnegar ela queria saber se havia alguém no seu palácio que estivesse a conspirar contra ela. | Open Subtitles | عندما كنت أعمل لدى امبراطورة "ثرينيجار" أرادت بأن تعلم إن كان هنالك أي شخصٍ في قصرها يخطط ضدها |
Contemplem as escravas do palácio, que não têm escolha senão aceder aos seus desejos imperiais. | Open Subtitles | شاهدوا عبيد قصرها ليس بيدهم شيء... سوى الخضوع لأمنياتها الملكيّة |
Marcharemos sobre o seu palácio e veremos por nós mesmos. | Open Subtitles | نحنُ سنزحف إلى قصرها ونرى ذلك بأنفسنا. |
Desde esse dia, a Princesa Valerie nunca deixou o palácio. | Open Subtitles | ومنذذلكاليوم.. لم تغادر الأميرة (فاليري) قصرها أبداً |
A Rainha levou-me para o palácio dela. | Open Subtitles | أخذَتْني الملكة إلى قصرها. |