"قصصاً عن" - Traduction Arabe en Portugais

    • histórias sobre
        
    • histórias de
        
    • histórias do
        
    Ouvi histórias sobre isso em algumas das culturas que visitei. Open Subtitles سمعت قصصاً عن ذلك في بعض الثقافات التي زرتها
    Eu contava histórias sobre as grandes aventuras que íamos viver. Open Subtitles كُنت أحكى له قصصاً عن المُغامرات العظيمة التى سنحظى بها.
    Isto vai ensinar-te a não inventar histórias sobre pessoas em grãos! Ouçam! Open Subtitles هذا سوف يعلمك بألا تختلق قصصاً عن أناس صغيرة تعيش على ذرات غبار أبداً
    Só ouço histórias de gente que basta olhar-se para engravidar! Open Subtitles أسمع قصصاً عن أشخاص يحملون من النظر لبعضهم فقط
    histórias de coincidências, de acasos, de intersecções e de estranhos acontecimentos. Open Subtitles هناك قصصاً عن الصدفة والفرصة وتقاطعات وأشياء غريبة تروى
    Se sim, deves ter ouvido histórias do meu pai. Open Subtitles إن كنت قريبته، فإنك حتماً سمعت قصصاً عن أبي
    Não pára de nos contar histórias sobre tradições de damas de honor em outras culturas. Open Subtitles فهي ما تنفكُ تخبرنا قصصاً عن تقاليد الإشبينات في الثقافات الأخرى
    Só porque inventamos histórias sobre nós próprios, não quer dizer que podemos fugir ao que nos espera. Open Subtitles إن كوننا نبتدع قصصاً عن أنفسنا... لا يعني أن بإمكاننا الفرار مما هو مقدر لنا.
    Queres mesmo ler histórias sobre monstros ao nosso filho à hora de deitar? Open Subtitles أتريد حقاً أن تقرأ لابننا قصصاً عن الوحوش قبل النوم ؟
    Ouvi histórias sobre um cume de montanha onde podemos estar em cima das nuvens. Open Subtitles سمعتُ قصصاً عن قمّة جبل حيث تستطيع الوقوف فوق الغيوم
    Tu... não me disseste uma vez num jantar... que costumavas... inventar histórias sobre as estrelas? Open Subtitles اسمع .. ألم تخبرني مرة و نحن على العشاء كيف أنك كنت .. تخترع قصصاً عن النجوم ؟
    Ouço histórias sobre quintas, cofres subterrâneos e espantalhos assassinos e isso mata-me. Open Subtitles أسمع قصصاً عن مخازن حبوب و سراديب تحت الأرض و فزاعات قاتلة وهذا يمزقني من الداخل
    A contar histórias sobre os seus planos, para nos livrar desta alhada. Open Subtitles يروي قصصاً عن خططه لإخراجنا من هذه الفوضى.
    Quando os guerreiros saiem, eu invento histórias sobre as suas batalhas. Open Subtitles عندما تكون مجموعات النهب خارجاً اصنع قصصاً عن معاركهم
    Sim, ouvi histórias sobre a sua altura nos Narcóticos. Open Subtitles أجل، سمعت قصصاً عن أيامك الخوالي في شرطة الأخلاق
    Vamos comprar umas cervejas e poderá contar-me algumas histórias sobre o meu pai. Open Subtitles سأشتري لك الجعة وليتسنى لك إخباري قصصاً عن والدي
    O Louis escrevia histórias sobre ladrões de gado. Open Subtitles لويس كتب قصصاً عن سارقي المواشي
    A minha avó costumava contar-me histórias sobre os velhos tempos, um tempo de paz quando o Avatar mantinha o equilíbrio entre as tribos da água, o Reino da Terra, a Nação do Fogo e os Nómadas do Ar. Open Subtitles جدتي كانت تحكي لي قصصاً عن الأيام القديمة. أيام السلام. عندما كان الأفاتور يحافظ على التوازن بين مملكة الأرض وقبائل الماء.
    Ouvi histórias de pessoas a tentarem esse tipo de feitiços. Open Subtitles لقد سمعت قصصاً عن بعض الناس الذين أجروا تعاويذ للشفاء
    A fogueira, assar "marshmallows", contar histórias de fantasmas, dormir tarde. Open Subtitles تعلمين ، الطلقات الناريّة كأعشاب محمّصة من الفصيلة الخبازية يروون قصصاً عن الأشباح ينامون في وقتٍ متأخر
    A rapariga está só a enervar-nos com histórias de fantasmas. Open Subtitles والفتاة لا تنفك تسرد لنا قصصاً عن الأشباح.
    Ela contou-lhe histórias do Lobo e do Chacal, do Vento Vermelho e do Filho de Bast. Open Subtitles هي أخبرتك قصصاً عن الذئب وإبن آوى وعن الرياح الحمراء وعن "طفل اللحاء".

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus