Amo-a de morte, mas todas as suas histórias começam em 1940 e acabam por volta de 1950. | TED | وأحبها كثيرًا، ولكن كل قصصها تبدأ في الأربعينيات وتنتهي في خمسينيات القرن العشرين. |
A Wendy viu, então, pela primeira vez, a tenebrosa personagem das suas histórias. | Open Subtitles | هكذا ويندي وضعت عيونها أولا على الرقم المظلم الذي طارد قصصها |
Como todos aqueles que já cá estiveram sabem, este é um lugar para as pessoas virem juntas para contar as suas histórias de sobrevivência e o que significaram para as suas vidas. | Open Subtitles | كما كنتم معانا من قبل هذا هو المكان الذي يتجمع الناس فيه لتقول قصصها عن النجاه |
O derradeiro erro da Freddie Lounds foi ser incapaz de não se envolver nas histórias dela. | Open Subtitles | كان عدم قدرتها علي أن، تبقي نفسها خارج قصصها. |
As histórias dela parecem ser mais sobre querer aliviar a sua dor, querer a família completa de novo. | Open Subtitles | لقد صعقتني قصصها أكثر من رغبتي في تخفيف ألمك أريد أن يتم لم شمل العائلة من جديد |
As pedras não "falam" comigo, mesmo assim aprendo as histórias. | Open Subtitles | لا تتحدث الحجارة إليّ لكنني أعرف قصصها |
Tu lembras-te das histórias de como és importante, como a família é importante. | Open Subtitles | هل تذكر قصصها حول كيف عن اهميتك واهمية العائله ؟ ؟ |
É a Senhora Boleyn, Vossa Excelência. E as suas histórias de vida na Corte Francesa. | Open Subtitles | قصصها مِنْ الحياةِ في المحكمةِ الفرنسيةِ. |
Mas com o tempo, apercebi-me que todas as suas histórias estavam impregnadas de mentiras. | Open Subtitles | لكن مع مرور الوقت، اكتشفت أن كل قصصها تختلط بالأكاذيب. |
Sabia que parte dessas variedades eram incómodas e que as suas histórias podiam ser um gosto adquirido, mas divertia-se a desafiar os seus leitores. | TED | علمت أن بعض هذا التنوع غير مريح، وأن قصصها قد تكون ذوقًا مكتسبًا - لكنها مسرورةٌ بتحدي قرائها. |
Ela tem o direito de contar as suas histórias. | Open Subtitles | لديها كامل الحق في أن تروي قصصها |
Nas suas histórias, tu és incrível. | Open Subtitles | في قصصها ، لكم كانت رائعة. |
Mas o que a impede de contar as histórias dela à imprensa? | Open Subtitles | ولكن مالذي يوقف خروج قصصها للصحف ؟ |
Nessa altura, as histórias dela já tinham tocado muitas almas, algumas das quais vim a conhecer de passagem... | Open Subtitles | وَقتَئِذٍ ، قد أثرت قصصها في الكثير من الأشخاص Some of whom I came to know in passing. |
A escrita da Jackie é muito boa. Li algumas das histórias dela. | Open Subtitles | كتابات (جاكي) جيّدة جداً في الواقع، قرأت بعض قصصها القصيرة |
As pessoas vinham só para ouvir as histórias dela. | Open Subtitles | كان الناس يأتون لسماع قصصها |
Devias publicar as histórias no "Spectator". | Open Subtitles | يجب عليك وضع قصصها في ذا سبيكتيتور |
Queria contar-vos a história de um misterioso cliente cuja tara particular tem a ver com aquelas que serão objecto das histórias da Sra. Castelli, pelo que lhe peço perdão. | Open Subtitles | مرة واحدة كان لدي العميل غامضة جدا. ويرتبط Ηis هوس خاص لتلك السنيورة التي كاستيلي سوف تصف في قصصها. |