A ler sobre más pessoas que ele achava que deviam morrer. | Open Subtitles | قارئًا قصصًا عن أشخاصٍ سيّئين مُعتقدًا بأنّهم استحقّواْ الموت. |
Eu acho que esta estação devia estar a fazer reportagens sobre as prácticas antiterroristas da administração. | Open Subtitles | أنا أظن أن هذه الشبكة يتوجب عليها أن تقدم قصصًا عن سياسة الإدارة الأمريكية في مكافحة الإرهاب. |
Quando era criança, no Havai, a minha mãe e a minha tia contavam-me histórias sobre Kalaupapa, a colónia para leprosos do Havai, cercada pelas arribas mais altas do mundo, e sobre o Frei Damião, o missionário belga que deu a sua vida pela comunidade havaiana. | TED | كطفل صغير من هاواي لطالما أخبرتني أمي وعمتي قصصًا عن كالوبابا-- مستعمرة "الجُذامِ" بهاواي محاطة بأعلى الأَجرَاف البحرية في العالم و الأب داميان، المبشِّر البلجيكي الذي وهب حياته لمجتمع هاواي. |
Ouvi histórias sobre as tuas vitórias na arena. | Open Subtitles | -لقد سمعت قصصًا عن انتصاراتك في الحلبة . |
Há mais ou menos um ano, comecei a ouvir histórias sobre o Vigilante de Starling City. | Open Subtitles | منذ عام بدأت أسمع قصصًا عن حارس ليليّ في مدينة (ستارلينج). |
Porque nunca contas histórias sobre a tua vida? | Open Subtitles | أنّى لاتقص قصصًا عن حياتك؟ |