Quero contar-vos três histórias sobre o poder das relações na resolução dos profundos e complexos problemas sociais deste século | TED | أود أن أقص عليكم ثلاثة قصص حول قوة العلاقات لحل مشكلات هذا القرن العميقة والمعقدة. |
E, igualmente importante, começaram a escrever histórias sobre como isso poderia acontecer e como seriam essas viagens. | TED | وبنفس القدر من الأهمية، بدأوا بكتابة قصص حول كيفية حدوث ذلك وما الذي قد تكون عليه تلك الرحلات |
Quando eu era miúdo, o meu avô costumava contar-me histórias sobre ver animais verdadeiros, na selva. | Open Subtitles | ،عندما كنت صبيا صغيرا إعتاد جدي بإخباري قصص حول الحقيقة المرئية حيوانات حقيقية في البرية |
Ouvem-se histórias sobre estas coisas, mas achamos que nunca nos acontecerão. | Open Subtitles | أنت تسمع قصص حول هذه الاشياء, لكنك لا تعتقد أبداً انه ممكن أن تحدث لك. |
Quando era jovem, lia histórias sobre grandes heróis a fazer grandes feitos. | Open Subtitles | عندما كنت صغيرة، كنت أقرأ قصص حول أبطال عظيمة وهم يقومون بأعمال جليلة. |
Uma coisa ótima que me aconteceu — publiquei recentemente um livro sobre isto — é que todos os dias, quando abro o meu "email", ou quando vou assistir a uma leitura ou até quando vou a um "cocktail", as pessoas contam-me as suas histórias sobre os animais que conheceram. | TED | من أعظم الأمور التي وقعت لي هو نشري لكتاب يتناول هذا الموضوع. وكل يوم أتفقد فيه بريدي الإلكتروني أو عندما أحضر محاضرة أو حتى عندما أحضر حفلة كوكتيل يخبرني الناس عن قصص حول الحيوانات التي التقوا بها. |
Em 2007 e 2009 fiz histórias sobre o Serviço de Incêndios de Deli, o DFS, que, no verão, é talvez o serviço de bombeiros mais ativo do mundo. | TED | فى عام 2007 و عام 2009 عملت قصص حول إدارة إطفاء الحرائق بدلهى، والتى، خلال فصل الصيف، ربما تكون اكثر الإدارات فى العالم أنشغالاً. |
Sabes, por vezes gosto de vir ao centro comercial e observar as pessoas e inventar histórias sobre quem são... | Open Subtitles | تعرف، أحياناً أحب المجيء إلى السوق... وأشاهد الناس والكل... يختلق قصص حول من هم... |
Todos nós já ouvimos as histórias sobre esse lugar. | Open Subtitles | لقد سمعنا جميعا قصص حول هذه الأماكن. |
Como antropóloga, sabe que todas as cultura tem histórias sobre os perigos de ter enteados. | Open Subtitles | -نعم، لمَ لن أعتقد ذلك؟ حسناً، بكونكِ عالمة بعلم الإنسان، أنتِ تعرفين أنّ كلّ ثقافة لديها قصص حول مخاطر وجود أولاد الزوج. |