A síntese de proteínas que transfere memórias de curto prazo para longo prazo pode ser interrompida, mas isso exige ferramentas e habilidades. | Open Subtitles | إن عملية تصنيع البروتينات التي تحول الذكريات من قصيرة الأمد إلى طويلة الأمد يمكن اعتراضها ولكن هذا يتطلب معدات ومهارات |
Depois de lhe ter sido extraído o hipocampo, a capacidade de H.M. para formar novas memórias de curto prazo ficou afetada, mas ele conseguia aprender tarefas físicas através da repetição. | TED | بعد إزالة حصينه، تأذت قدرة ه.م. على تكوين ذكريات قصيرة الأمد. لكنه استطاع تعلم المهام البدنية عبر التكرار. |
Os dados sensoriais são inicialmente transcritos e temporariamente registados nos neurónios como memória de curto prazo. | TED | المعطيات الحسّية تدوّن بدء وتسجّل مؤقتًا في العصبونات كذكريات قصيرة الأمد. |
Mas ele teve grande êxito com a imagiologia guiada... e exercícios para melhorar a memória recente. | Open Subtitles | مع إرشاد الذاكرة بالتمارين لتحسين الذاكرة قصيرة الأمد |
Sofro de perda de memória recente. | Open Subtitles | أنّي أعاني من فقدان الذاكّرة قصيرة الأمد. |
Quando se executa um programa, o sistema operativo atribui uma área da memória de curto-prazo para processar as instruções. | TED | عندما تشغل برنامجا. نظام تشغيل حاسبك يحجز منطقة ضمن الذاكرة قصيرة الأمد لتنفيذ تلك التعليمات. |
Após 24 horas sem dormir, a memória a curto prazo falha. | Open Subtitles | بعد أربع و عشرين ساعة بلا نوم ذاكرتك قصيرة الأمد تحرق كالجحيم |
Nem nenhuma relação de curto prazo. | Open Subtitles | حتى علاقات طويلة الأمد؟ ولا حتى علاقات قصيرة الأمد. |
Estás também a começar a perder a tua memória a curto prazo? | Open Subtitles | هل بدأت بفقدان ذاكرتك قصيرة الأمد أيضاً؟ |
Estou a cruzar as holdings de curto prazo nessas cidades. | Open Subtitles | إنني أقارن شركات قابضة قصيرة الأمد في هذه المدن. |
Muitas das pessoas envolvidas têm interesses especiais ou interesses a curto prazo que os fazem não pensar sobre o que as implicações das tendências são. | TED | لدى العديد من المشاركين من يملكون مصلحة خاصة أو مصالح قصيرة الأمد و تجعلهم يفكرون حول الآثار المترتبة على هذه الاتجاهات |
Mas essa perda pode ser evitada através da consolidação da memória, o processo pelo qual a informação passa da nossa efémera memória a curto prazo para a nossa memória a longo prazo, mais duradoura. | TED | لكن هذه الخسارة قد تُمنع عبر ترسيخ الذكريات، العملية التي من خلالها تنتقل المعلومات من الذاكرة قصيرة الأمد العابرة، للأثبت: الذاكرة طويلة الأمد. |
Sou uma divorciada desempregada que vive num apartamento a curto prazo, com uma filha de 10 anos e um adolescente com problemas emocionais. | Open Subtitles | تَعْرفُ، أَنا مطلّق بدون شغلِ، معيشة في شُقَّة قصيرة الأمد مَع بعمر 10 سنوات و schooler عالي مُلَخبَط الذي الجميل. |
Em particular, a memória a curto prazo. | Open Subtitles | لا سيما الذاكراة قصيرة الأمد |
O Jason Anderson tem uma máquina que limpa a memória de curto prazo. | Open Subtitles | (جيسون اندرسون) يملك آلة يمكنه عن طريقها أن يمحي الذاكرة قصيرة الأمد |
Ele consegue apagar a memória de curto prazo. | Open Subtitles | يمكنه محي الذاكرة قصيرة الأمد |
Nem as suas hipóteses de curto prazo. | Open Subtitles | ولا حتّى فرصك قصيرة الأمد |
- Isso é terrível. - Perda de memória recente? | Open Subtitles | ـ كم هذا فظيع ـ فقدان الذاكّرة قصيرة الأمد |
- Perda de memória recente. | Open Subtitles | ـ فقدان الذاكّرة قصيرة الأمد ـ فقدان الذاكّرة قصيرة الأمد |
Como as instruções dos programas têm de ser processadas de forma rápida e contínua, na memória de curto-prazo pode-se aceder a todos os locais por qualquer ordem, daí o nome memória de acesso aleatório (RAM). | TED | وذلك بسبب الحاجة إلى معالجة تعليمات البرنامج بسرعة استمرار. يمكن الوصول إلى جميع الأماكن في الذاكرة قصيرة الأمد بأي ترتيب. لهذا السبب تم تسميتها ذاكرة الوصول العشوائي. |