"قصيرة فقط" - Traduction Arabe en Portugais

    • pouco
        
    • um
        
    • É só
        
    Trabalhei com ele pouco tempo, mas de certeza que ele não vai deixar passar isto. Open Subtitles عملت معه فترة قصيرة فقط ولكن من المؤكد أنه لن يسمح بنسيان هذا
    Não te preocupes, nenhum deles irá dar pouco relevo à vagina. Open Subtitles لا تقلق ، ولا واحدة من تلك سوف تعطي لمحة قصيرة فقط عن المهبل
    Estou só a dispensá-la por um pouco, se não se importa. Open Subtitles انا أمتنع لفترة قصيرة فقط ان لم تكن تمانع
    Tu permaneces morta uma eternidade, mas viva só tens um pequeno momento. Open Subtitles تبقى ميتاً الى الأبد ولكنك تبقى حياً لوهلة قصيرة فقط
    O que me faria realmente feliz era parares com essas poções todas e com essa magia toda por um bocado. Open Subtitles ما قد يحعلني سعيدة للغاية هو أن تتوقف عن كل هذه الجرعات و كل السحر ، لفترة قصيرة فقط
    A partir daí, É só um pequeno passo para determinar... quais cavalos vão ganhar certas corridas. Open Subtitles ومن هناك هي خطوة قصيرة فقط .. للمقدرةعلىتحديد. أي من الخيول سيربح وفي أي سباق.
    É só que só a consigo aturar em doses pequenas e, infelizmente, a tua avó não vem em doses pequenas. Open Subtitles يمكنني استيعابها على فترات متباعدة قصيرة فقط ومع الأسف، جدتكِ لا تأتي وترحل سريعاً
    É só por pouco tempo. Open Subtitles لا،هذا جيد فهذا لمدة قصيرة فقط
    Cheia de ovos e atraente só por pouco tempo. Open Subtitles مليئة بالبيض و جذابة لفترة قصيرة فقط
    Ele viveu por pouco tempo. Open Subtitles عاش لفترة قصيرة فقط
    Conhecia a Almirante Cain há pouco tempo, por isso as minhas palavras serão breves. Open Subtitles .. عرفت الأدميرال (كين) لفترة قصيرة فقط لذا ما قد أقوله عنها سيكون غير وافياً
    A mãe está só a descansar um pouco. Open Subtitles أمك في إجازة قصيرة فقط
    Pai, só o conheci pouco tempo. Open Subtitles أبي، عرفتك لمدة قصيرة فقط
    Vamos descansar, mas só por pouco tempo. Open Subtitles سنرتاح لفترة قصيرة فقط
    Apenas uma pequena história sobre um Presidente ir para a guerra por causa da sua amante. Open Subtitles حكاية قصيرة فقط عن ذهاب الرئيس إلى الحرب من أجل عشيقته
    - É só por uns tempos. Vou estabelecer-me por conta própria. Open Subtitles لفترة قصيرة فقط سأقوم بأعمالي الخاصة
    Eu sei! É só por um tempo, só por um tempo. Open Subtitles اعلم ولكن فقط لمدة قصيرة فقط لمدة قصيرة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus