E parece-me que um grupo de pessoas não podia ter conseguido tanto em tão pouco tempo sem um grande esforço unificado... | Open Subtitles | أعتقد ... مجموعة واحدة من البشر ليس بمقدورها إنجاز... بهذا القدر فى وقت قصير جداً دون جهد قوى موحّد... |
Tanto sucesso em tão pouco tempo. | Open Subtitles | لقد حققت نجاح كبير جداً في وقت قصير جداً |
- Essa é muito curta. - Não conheço mais nenhuma. | Open Subtitles | هذا قصير جداً - لا أعرف دعاء آخر - |
Elizabeth, achei o nosso passeio demasiado curto no outro dia. | Open Subtitles | الزبث) أشعر بأنا مشينا كان) قصير جداً في ذالك اليوم أطلب منك الذهاب للمشي |
O Tim Russo é Demasiado baixo para levantar alguém assim tão alto numa tentativa de estrangulamento. | Open Subtitles | (تيم روسو) قصير جداً لرفع شخص طويل القامة مثله عن الأرض بواسطة يديه |
A exibir-se, a mostrar-se naquele vestido, é tão curto à frente que se vêem os joelhos. | Open Subtitles | تستعرض، تجعلمننفسهاعرض بواسطةذلكالفستان، قصير جداً خاصة عند الجبهة يُمكنك أن ترى رقبتها |
Mas tivemos tão pouco tempo para nos deleitarmos na alegria deles. | Open Subtitles | ولكن امضينا وقت قصير جداً لنشاركهم متعتهم |
Foi tanta coisa varrida em tão pouco tempo. | Open Subtitles | لقد جُرف معظمه في وقت قصير جداً |
Por tão pouco tempo! | Open Subtitles | -لوقت قصير جداً . |
Porque a esperança de vida é muito curta aqui. | Open Subtitles | لأن العمر المتوقع قصير جداً هنا |
A parte larga está muito curta. | Open Subtitles | الجانب الواسع قصير جداً |
O cérebro do Justin tinha uma vida útil muito curta. | Open Subtitles | دماغ جستن عمره قصير جداً |
Isto está demasiado curto para mim agora. | Open Subtitles | إنه قصير جداً بالنسبة لي الان |
Demasiado baixo. | Open Subtitles | قصير جداً. |
O verão é tão curto cá em cima que poucos animais podem viver permanentemente tão alto. | Open Subtitles | الصيف قصير جداً هنا بالأعلى لدرجة أن هناك حيوانات قليلة يمكنها العيش في المناطق الأكثر ارتفاعاً |