"قضاء بعض" - Traduction Arabe en Portugais

    • passar algum
        
    • passar um
        
    • passar mais
        
    • estar um
        
    • gastar algum
        
    • passarmos algum
        
    Não sei. Acho que queria apenas passar algum tempo contigo. Open Subtitles لا أعرف، أعتقد أنّي أردت قضاء بعض الوقت معك
    Com certeza tem sido bom passar algum tempo com o A.J. Open Subtitles لابد انه من الجيد قضاء بعض الوقت مع اي جاي
    Agora, antes de avançarmos mais com isto, gostaria de passar algum tempo a discutir algumas ideias-chave. TED وقبل ان نواصل في ذلك، أود قضاء بعض الوقت لأناقش بعض الأفكار الرئيسية.
    Então, decidi passar um tempo no terreno com os agricultores e os cientistas para ver se eu tinha qualquer competência que pudesse ser útil. TED لذا قررت قضاء بعض الوقت في تلك الأرض مع الفلاحين والعلماء لأرى إن كان لدي أية مهارات قد تفيد في ذلك.
    Bem, eu só... Só queria que às vezes ele quisesse passar mais tempo comigo. Open Subtitles فقط أتمنى لو أنه في بعض الأحيان يرغب في قضاء بعض الوقت معي
    Demorei algum tempo, mas por fim recusei-me a servir na Cisjordânia e tive de passar algum tempo na prisão. TED واستغرق الأمر مني بعض الوقت, ولكن في النهاية رفضت الخدمة في الضفة الغربية وكان لابد من قضاء بعض الوقت في السجن.
    Em vez de fazer este trabalho, não devia passar algum tempo com a minha mãe? Open Subtitles بدلاً من كل هذه الأعمال، ألا يجدر بي قضاء بعض الوقت مع أمي؟
    E passar algum tempo consigo? Open Subtitles إذا أتمكن من قضاء بعض الوقت معك، التي من شأنها أن تكون باردة جدا.
    A passar algum tempo longe da mulher e dos filhos. Open Subtitles أحاوا قضاء بعض الوقت بعيداعنزوجتىوالأولاد.
    Achei que... podíamos passar algum tempo juntos. Open Subtitles لقد فكرت فقط أنه ربما يمكننا قضاء بعض الوقت سوياً
    Eu nunca me importei com o livre-trânsito porque só queria passar algum tempo com a única pessoa nesta ilha que apenas não pertence. Open Subtitles لم يسبق لي الاهتمام بالحصول على تصريح لأنني فقط أردت قضاء بعض الوقت مع الشخص الآخر الوحيد على هذه الجزيرة
    E se eu quiser passar algum tempo com minha filha? Open Subtitles ماذا لو كنت أرغب في قضاء بعض الوقت مع أبنتي؟
    Enquanto estás nesta fase, de vez em quando possas fazer um esforço para passar algum tempo com o teu pai. Open Subtitles بينما تقوم بفعل هذا, أن تشتاق إلى قضاء بعض الوقت مع أبيك من وقت لأخر
    Em vez de arranjares referências modernas, como essa, talvez devesses passar algum tempo, não sei... a lavar um prato. Open Subtitles بدلاً من المجيء مع ضغط ساخن بإشارات موضوعيه كهذه ،ربما يجب عليك قضاء بعض من الوقت
    Eu sei, mas queria passar algum tempo convosco. Open Subtitles أنا أعرف , ولكنى أردت قضاء بعض الوقت معكم ايها الرفاق
    Quem não gostaria de passar algum tempo de qualidade com estas... pessoas incrivelmente normais? Open Subtitles من الذي لا يريد قضاء بعض الوقت مع هؤلاء البشر الطبيعيون الرائعون ؟
    Vamos poder passar um tempo juntos antes do "lar e jardim" da próxima semana. Open Subtitles سنتمكن من قضاء بعض الوقت معاً قبل موضوع المنزل و الحديقة الأسبوع القادم
    Gostaria de passar um tempo com a mãe em coma? Open Subtitles هل تودين قضاء بعض وقت الفراغ مع الأم الفاقدة للوعي؟
    Agora se me dás licença... gostaria de passar um momento com a minha filha. Open Subtitles الأن إذا عذرتني أود قضاء بعض الوقت مع إبنتي
    Quero passar mais tempo com ela, mas tenho de livrar-me do meu pai. Open Subtitles أريد قضاء بعض الوقت معها و لكنني أريد التخلص من مراقبة أبي
    Acabei de chegar, mãe. Queria estar um bocadinho com a mãe. Open Subtitles لقد أتيت لتوي يا أمي، أريد قضاء بعض الوقت معك
    Deverias gastar algum tempo a criar um registo pessoal do que tens feito para melhorar a sociedade. Open Subtitles يجب عليك قضاء بعض الوقت لتراجع شخصيتك ماذا فعلتم من أجل تحسين المجتمع؟ لماذا أنت في حانه
    Não, explicar a sério, passarmos algum tempo juntos, ganhar o teu perdão. Open Subtitles لا، أعني، تفسير حقيقي قضاء بعض الوقت معًا، أكسب غفرانك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus