Eu quero matá-lo, mas não quero passar o resto da minha vida na cadeia. | Open Subtitles | أريد أن أقتله و لكني لا أريد قضاء بقية حياتي في السجن |
Mas é o tipo de homem com quem gostaria de passar o resto da minha vida. | Open Subtitles | ولكنه من النوع الذي أرغب في قضاء بقية حياتي معه |
E sim, só o conheço há umas horas e isto até pode parecer maluco, mas eu já sinto que podia passar o resto da minha vida com ele. | Open Subtitles | ونعم، أعرفه بالكاد وهذا يبدو ربما جنوناً لكنني بالفعل أشعر أنه يمكنني قضاء بقية حياتي معه |
Não estou pronto para deixar tudo para poder passar o resto da minha vida a ver pássaros. | Open Subtitles | لكنني ليس جاهز لتعطيل كل شيء و قضاء بقية حياتي بمشاهدة الطيور |
Não posso passar o resto da vida a aparecer neste apartamento fedorento de 10 em 10 minutos, para falar dos pormenores excruciantes de tudo o que acontece diariamente. | Open Subtitles | لا أستطيع قضاء بقية حياتي أتردد على هذه الشقة الكريهة كل عشر دقائق للتمعن باسهاب في تفاصيل كافة الأحداث اليومية. |
Mas agora que te conheço, sei que és, um bom pedaço de traseiro, com quem quero passar o resto da minha vida. | Open Subtitles | لكن الآن بما انني اعرفك انت مثيرة جدا لدرجة انني اريد قضاء بقية حياتي معك |
Quero passar o resto da minha vida, fazendo-te feliz como tu me fazes a mim. | Open Subtitles | أريد قضاء بقية حياتي في اسعادك كما أسعدتني. |
E quero passar o resto da minha vida contigo. Tem sido muito difícil encaixar todas as peças. | Open Subtitles | وأريد قضاء بقية حياتي معكِ، الأمر أنهُ كان من الصعب عليّ إستيعاب تلك الأمور. |
Mas basicamente, amo-o muito, e quero passar o resto da minha vida com ele, por isso vou pedi-lo em casamento. | Open Subtitles | لكن أساسياً أنا أحبه جداً، وأريد قضاء بقية حياتي معه، لذلك سوف أطلب منه الزواج بي. |
Não sei se consigo passar o resto da minha vida com um homem que não me deixa comer do prato dele. | Open Subtitles | لا أعرف بأنه بإمكاني قضاء بقية حياتي مع ذاك النوع من الرجال الذي لا يدعني أكل من طبقه |
Eu? Eu não queria passar o resto da minha vida na cadeia | Open Subtitles | أظن أنني لم أرد قضاء بقية حياتي في السجن |
Não posso passar o resto da minha vida com medo e a me esconder e que realmente vou ter que fazer alguma coisa. | TED | لا أستطيع قضاء بقية حياتي خائفة ومختبئة وأنه ينبغي عليّ فعلا القيام بشيء . |
Pensava que estávamos separados por uma boa razão, mas percebi que não havia nenhuma razão suficientemente boa para me impedir de passar o resto da minha vida contigo. | Open Subtitles | كنت اعتقد اننا انفصلنا لسبب وجيه لكني أدركت أنه لا يوجد سبب جيد بما فيه الكفاية يمنعني من قضاء بقية حياتي معك... |
"podia passar o resto da minha vida com esta mulher". | Open Subtitles | بمكاني قضاء بقية حياتي مع تلك المرأة. |
E quem sabe, talvez esteja a concentrar-me a mente por causa da ideia de passar o resto da minha vida contigo. | Open Subtitles | ومن يدري، ربّما هو يتمركز في خلدي لأنّ فكرة قضاء بقية حياتي معك... |
Podia passar o resto da minha vida aqui dentro. | Open Subtitles | يمكنني قضاء بقية حياتي في هذه الغرفه |
Eu sempre quis passar o resto da minha vida contigo. | Open Subtitles | لطالما أردت قضاء بقية حياتي معك |
Claro que talvez decida que quero passar o resto da minha vida à espera de mover uma instrução sem o autocarro de 16-bits, mas, a não ser isso, não vou olhar para a pasta. | Open Subtitles | بالتأكيد ربما أقرر أني أود قضاء بقية حياتي لأنتظر أوامر بمعامرية 16-بت ولكن بخلاف هذا فلن أنظر لنظامكم |
Não quero passar o resto da vida a cuidar de pessoas. | Open Subtitles | لا أريد قضاء بقية حياتي وأنا أعتني بالناس |
Vou passar o resto da vida a pensar que arruinei a carreira do meu melhor amigo por ter feito borrada? | Open Subtitles | أعليّ قضاء بقية حياتي مفكراً أني أفسدت مشوار أعز أصدقائي؟ |
Prefiro enfrentá-lo de uma vez por todas do que passar o resto da vida a fugir. | Open Subtitles | أفضل أن أواجهه مرة واحدة وللأبد بدلًا من قضاء بقية حياتي أركض |