"قضاها" - Traduction Arabe en Portugais

    • ele passou
        
    • que esteve
        
    • tempo cumprido
        
    Se houvesse algo a fazer, tê-lo-ia feito no ano que ele passou a morrer. Open Subtitles ولو كان هناك ما أقوم به لقمتُ به في السنة التي قضاها وهو يحتضر
    Sabe quantas horas é que ele passou em carros e casas com mulheres bonitas e ricas? Open Subtitles أتعرفين كم عدد الساعات التي قضاها في السيارات والمنازل مع النساء الجميلات الثريات؟
    Invejo o meu irmão pelos dias que ele passou contigo. Open Subtitles إنّني أحسد أخي على الأيام التي قضاها معكِ.
    Nas 8 semanas que esteve no ar desobedeceu diversas ordens. Open Subtitles فى الثمانية اسابيع التى قضاها على الهواء سيدى الجنرال عصى الاوامر فى الشكل و المضمون
    Por isso não disse uma palavra em inglês nos 9 anos em que esteve aqui. Open Subtitles ولهذا لم ينطق بأي كلمة منها خلال التسع سنوات التي قضاها هنا
    Se puderes chamar sentença, a três meses de tempo cumprido. Open Subtitles اذا أمكنك حساب المدة التي قضاها بالإضافة الى ثلاث أشهر كعقوبة عن الجرم
    Acordo pelo tempo cumprido. Open Subtitles نطالب بنفس المدة التي قضاها
    Em todas as noites que ele passou a treinar-me, tu nunca foste mencionada. Open Subtitles كل هذه الليالي المتأخرة التي قضاها في تدريبي, لم يذكرك إطلاقا.
    Foi a única vez que falei com ele durante os 17 anos em que esteve fechado em St. Claire. Open Subtitles كانت المرة الوحيدة التي خاطبته فيها طيلة 17 سنة قضاها بمصحّة (سانت كلير).
    O Coulson disse-me o tempo que esteve morto. Open Subtitles أخبرني (كولسون) عن المدة التي قضاها ميتاً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus