"قضيتكم" - Traduction Arabe en Portugais

    • seu caso
        
    • vossa causa
        
    • o caso
        
    • vosso caso
        
    • a tua causa
        
    • sua causa
        
    Ele está completamente sozinho. A única coisa que ele faz, é trabalhar no seu caso. Open Subtitles إبنته لا تتكلم معه إنه وحيد، كل يباشره هو قضيتكم
    E porque em nome de Deus, eu, ou alguém desta família, ajudá-la-íamos neste seu caso... Open Subtitles ولمَ عليَ او على اي احد من عائلتي ان اساعدكم في قضيتكم
    Mas queremos ajudar a vossa causa da maneira mais discreta possível. Open Subtitles ولكن نريد أن نساعدك فى قضيتكم ولكن فى سريه تامه
    Se estiverem a dizer a verdade, a vossa causa sairá fortalecida. Open Subtitles ان كنتك تقولون الحقيقة, فسوف تٌدعم قضيتكم.
    Convidei-vos a vir cá hoje porque o Supremo Tribunal já se pronunciou sobre o caso. Open Subtitles السبب لطلبي منكم المجيء اليوم أن المحكمة العليا قرّرت في قضيتكم
    Parabéns pelo briefing bem sucedido. Resolveram o vosso caso. Open Subtitles تهانينا على نجاحكم بالإجتماع، أتممت قضيتكم
    Espero que a tua causa valha as nossas vidas. Open Subtitles امل ان قضيتكم تستحق الموت من اجلها
    Ele morreu por sua causa enquanto viviam suas vidas! Open Subtitles أنت تعرف ذلك؟ توفي في قفص من أجل قضيتكم بينما بقيتكم يعيش حياته.
    Estou encarregue do seu caso. Open Subtitles لقد كلفتُ لمتابعة قضيتكم.
    E, embora eu simpatize com sua causa, sinto muito em dizer, mas não pegarei o seu caso. Open Subtitles وعلى الرغم من أني متعاطف جداً مع قضيتكم يؤسفني أن أقول... -لن أتولى قضيتكم -ماذا ؟
    Dr. Tandon, eu sou o Ashwin Kumar, o responsável pelo seu caso. Open Subtitles دكتور (تاندون)، انا (آشون كومار) المسؤول عن قضيتكم
    Mas após ler a vossa completa e franca explicação, fui persuadido da justiça da vossa causa. Open Subtitles ولكنني قرأت توضيحاتك المفصلة والصريحة. وأنا مقتنع بعدالة قضيتكم.
    Eu estava lá pela vossa causa, a apoiar a luta dos negros. Open Subtitles "كنت هناك لـ"قضيتكم لدعم صراع سود البشرة
    Ouvi falar na vossa causa. Open Subtitles سمعتُ عن قضيتكم
    Só estou aqui a ajudar-vos até o caso estar resolvido. Open Subtitles أنا هنا فقط أساعدكم حتى يخف حمل قضيتكم. هل تُسدي لي معروفاً؟
    Peço imensa desculpa, mas não posso aceitar o caso. Open Subtitles أنا آسف جداً ولكني أخشى أنه لا أستطيع تولي قضيتكم
    Seguimo-lo. o caso é teu. Open Subtitles ـ سوف نتعقبه ـ إنها قضيتكم
    Até que isso aconteça, todos vós... retornados terão de defender o vosso caso perante um juiz. Open Subtitles حتى يحدث هذا، جميعكم... أيها العائدين ستضطرون أن تبرروا قضيتكم أمام القاضي
    Isso é uma grande palavra, principalmente no vosso caso. Open Subtitles أبرئ؟ هذه كلمة كبيرة خصوصا في قضيتكم
    Analisei o vosso caso, e é extremamente forte. Open Subtitles لقد راجعت قضيتكم و هي قوية للغاية
    Toma, deve ajudar-te com a tua causa. Open Subtitles هنا، يجب أن تساعدك مع قضيتكم.
    Sobre a tua causa... Open Subtitles حول قضيتكم
    Agora, esta é a sua causa. Open Subtitles هذه في مصلحة الجميع انها قضيتكم الآن ...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus