"قضيت نصف حياتي" - Traduction Arabe en Portugais

    • Passei metade da vida
        
    • passei metade da minha vida
        
    Passei metade da vida na tropa a defender o meu país e não considero patriótico um assassinato do Presidente! Open Subtitles لقد قضيت نصف حياتي في الجيش أخدم فى الدفاع عن بلدي وأنت أول شخص قابلته يرى أن من الوطنية قتل الرئيس
    Passei metade da vida bêbedo, magoei muitas pessoas. Open Subtitles قضيت نصف حياتي بالشرب و آذيت بعض الأشخاص
    Passei metade da vida preocupado com a minha mãe, com receio que ela não se aventurasse sozinha pelo mundo. Open Subtitles قضيت نصف حياتي قلقًا بأن والدتي لن تتمكن من الخروج للعالم بمفردها
    passei metade da minha vida à procura deles. Não existem. Open Subtitles لقد قضيت نصف حياتي في البحث عنهم، إنهم غير متواجدين.
    É onde passei metade da minha vida, e agora estou a escrever sobre shows e culinária. Open Subtitles هنا قد قضيت نصف حياتي و الان انا اكتب عن حفلات الفرق الموسيقية و عروض المخابز
    Mas eu Passei metade da vida a fugir daquele filho da mãe sádico. Open Subtitles لكنني قضيت نصف حياتي أتفادي هذا اللعين الذي يستمتع بتعذيب الآخرين.
    - De forma... - Passei metade da vida Open Subtitles لا يوجد قضيت نصف حياتي
    Passei metade da vida na fábrica. Open Subtitles قضيت نصف حياتي في هذا المصنع.
    passei metade da minha vida a interpretar o Horácio no teu medíocre Hamlet. Open Subtitles لقد قضيت نصف حياتي وأنا أحاول أن أكون بمثابة هوراشيو" في مسرحيتك" "المتواضعة لـ "هاملت"
    - Porque passei metade da minha vida casado com os filhos. Open Subtitles لقد قضيت نصف حياتي متزوجا و لدي أطفال.
    passei metade da minha vida bêbado, perseguindo garotas Open Subtitles قضيت نصف حياتي أشرب وألاحق البنات
    passei metade da minha vida a tentar... manter esta tecnologia fora das mãos dos Stark. Open Subtitles لقد قضيت نصف حياتي في الحفاظ على هذه التكنولوجياً بعيداً عن أيادي (ستارك).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus