Manteiga de amendoim e geleia no interior. Cortada de forma diagonal e não ao meio. | Open Subtitles | شطائر زبدة الفستق والعصير بالداخل مقطعة بشكل قطري لا مستقيم |
Ele utiliza a elasticidade do tecido numa direcção diagonal, acentuando as curvas do corpo. | Open Subtitles | قماش الفستان من النوع الذي يتمدد نسيجه باتجاه قطري فسيقوم بإبراز خطوط جسمها |
Um golpe diagonal podia causar o impacto no osso frontal esquerdo e na clavícula direita? | Open Subtitles | يمكن ضربة قطري تسبب أثرا يدل على العظم الجبهي الأيسر والترقوة اليمنى؟ |
Se virmos na diagonal, temos forma e conteúdo e depois beleza e verdade. | TED | وإذا نظرت بشكل قطري, تجد المحتوى والقالب -- وكذلك الجمال والحقيقة. |
O bispo fiel, é seu o ataque diagonal. | Open Subtitles | الفيل موضع الثقة يهاجم بشكلٍ قطري |
Aspiraste na diagonal. | Open Subtitles | انظر ؟ انت نظفت بشكل قطري |
- As linhas. Estão todas na diagonal. | Open Subtitles | الخطوط كلها بشكل قطري |
Só levantei a mão educadamente, e, quando a Prof.ª Russell me autorizou a falar, eu disse, à frente dos meus colegas da 2.ª classe, e cito: "Mas, Senhora Professora, "com certeza que, se a diagonal do quadrado "for inferior ao diâmetro do círculo, "bem, a estaca quadrada passa com facilidade pelo buraco redondo." | TED | ولكن رفعت يدي بكل أدب وعندما سمحت السيدة راسل لي بالحديث، قلت: أمام زملائي من الصف الثاني، وأنا اقتبس، "لكن سيدتي، بالتأكيد إذا كان قطري المربع أقل من قطر الدائرة، السدادة المربعة ستمر بسهولة تامة عن طريق الفتحه المستديرة. " |
Se viajar na diagonal — como a luz faz aqui — faz as duas coisas ao mesmo tempo, portanto, as coordenadas x e y de quaisquer pontos por onde a luz passa têm de ser ambas pares, ou ser ambas ímpares. | TED | أما المرور بشكل قطري (كما يمر الضوء هنا)، فيغير الإحداثين معًا. وبالتالي، فإن الإحداثين السيني والصادي لأي نقطة يمر بها الضوء يجب أن يكون كلاهما زوجيًا أو فرديًا. |
O "O" com uma linha diagonal a atravessá-lo. | Open Subtitles | "أو" مع خط قطري خلاله |
Extra mostarda para o Bart... cortada na diagonal. | Open Subtitles | خردل مضاعف لـ(بارت)... مقطّع بشكل قطري. |