"قطعة زجاج" - Traduction Arabe en Portugais

    • pedaço de vidro
        
    • um vidro
        
    • Um pedaço
        
    • bocado de vidro
        
    Um pedaço de vidro do carro atingiu-te o ombro. Open Subtitles لقد اخترقت قطعة زجاج من تلك السيارة كتفك
    E eu disse: "OK". Então, resumindo um pouco, fui para casa, coloquei-me no microscópio, esmaguei um pedaço de vidro, esmaguei-o TED بإختصار ذهبت إلى بيتي إلى تحت المجهر وقمت بسحق قطعة زجاج وسحقتها.
    Jamais cobraria à Sra. Caldwell 8 mil dólares por um pedaço de vidro. Open Subtitles لم أكلف السيدة 8 آلاف من قبل على قطعة زجاج
    Olha, encontra um vidro e põe a mão sobre ele. Open Subtitles إبحث عن قطعة زجاج وضع عليها يدك في الحال
    Recuperei um bocado de vidro de uma ferida da nossa "Maria Desconhecida". Open Subtitles لقد قمت بأستخراج قطعة زجاج من جرح قتيلتنا المجهولة
    Tenho um pedaço de vidro junto ao coração. Open Subtitles متى سيحدث ذلك؟ هناك قطعة زجاج كبيرة داخل صدري , أتعلم؟
    Então, levo com um carro em cima, sou atirada por uma janela, tenho um pedaço de vidro no peito e o meu bebé sobrevive. Open Subtitles لوأننيصدمتبسيارة, وتمقذفيإلى خارجنافذة, مع وجود قطعة زجاج كبير في صدري ويعيشطفليمعذلك,
    Eu fiz uma craniotomia, uma cricotireotomia, e retirei um pedaço de vidro enorme do rosto de um tipo! Open Subtitles أعني، لقد قمت بثق جمجمة، وفتح صدر، وسحبت قطعة زجاج بهذا الحجم
    O que quero dizer é, porque é que um pedaço de vidro protege de uma moeda mágica. Open Subtitles ما أعنيه هو , لما ستقوم قطعة زجاج بحمايتك من العملة النقدية السحرية
    Atrás do frigorifico Havia um pedaço de vidro Open Subtitles خلف البراد ، كان هناك قطعة زجاج
    Sra. Duco, tem um pedaço de vidro próximo do coração. Open Subtitles - (آنسة (دوكو , هناك قطعة زجاج داخل قلبكِ
    E o meu favorito... um pedaço de vidro tingido do escritório que se partiu durante aquele terramoto no último Outono. Open Subtitles ...والمفضل لدي قطعة زجاج التزيين من الطرد الذي إنكسر أثناء ذلك الزلزال الغريب الخريف الماضي
    O reflexo que viste pode não ter sido nada, um pedaço de vidro preso na pata de uma gaivota ou nada. Open Subtitles ...ما رأيته قد يكون أي شئ قطعة زجاج بساق الطائر أو لا شئ على الإطلاق
    Espeta-me um pedaço de vidro na carótida. Open Subtitles رشقت قطعة زجاج في شرياني السباتيّ.
    Não é nada. Foi só um vidro que me acertou. Open Subtitles أنه لا شيء مجرد قطعة زجاج صغيره ضربتني
    Dr. Burke, temos uma grávida com uma compressão cardíaca provocada por um vidro no coração. Open Subtitles هناك أيها الطبيب (بورك) امرأة حامل مصابة باندحاس رضحي في القلب بسبب قطعة زجاج في قلبها
    Agora vá apanhar Um pedaço de espelho e olhe para si. Open Subtitles والآن التقط قطعة زجاج من تلكِ المرآة وانظر إلى نفسك.
    Agora vai ter um bocado de vidro na cabeça para o resto da vida. Open Subtitles والآن سوف يضع قطعة زجاج في رأسه الّلعين لبقيّة حياته

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus